제123회 아무데도 안 갈 거야. 第123回 哪儿也不去.
【本期例句】
1)
L: 이번 휴가 때 어디(에) 갈 거야?
这次假期你打算去哪儿?
S: 이번에는 아무데도 안 갈 거야.
这次哪儿也不去.
2)
L: 와! 방학이다!
哇! 放假了!
스티븐, 이번 방학에는 어디 갈 거야?
Stephen, 这次假期你打算去哪儿?
S: 이번 방학 때 아무데도 안 갈 거야.
这次假期我哪儿也不去.
L: 아니, 왜? 바빠서?
为什么? 忙吗?
S: 아니, 여행 갈 돈이 없어.
不是的, 没钱去旅行啊.
【本期语法】
-(으)ㄴ데도:连接词尾。用于谓词词干和体词谓词形后,表示转折,即先举出一种情况,再叙述与该情况不同的现象。
비가 오는데도 나가요?
下雨了还出去吗?
어제 밤에는 많이 잤는데도 졸려요.
昨晚睡得很多,可还是困。
조금 전에 들었는데도 잊어버렸어요.
刚听过就忘记了。
물건을 별로 많이 안 샀는데도 돈은 다 썼어요.
还没买什么东西,钱已经用完了。
집은 큰데도 방은 많지 않아요.
房子虽然大,但房间不多。
어머니께서 부르시는데도 대답을 안 한다.
妈妈叫也不回答。
냉장고가 큰데도 과일을 다 넣을 수가 없군요.
冰箱这么大也没法把这些水果都放进去。
그렇게 돈이 많은데도 항상 우는 소리를 해요.
钱那么多还常哭穷。