英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 实用韩语词汇 » 正文

韩语中的“ 뒤 ”是什么意思?

发布时间:2023-11-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 뒤 
发音 [뒤ː]
词类 「명사」 名词
 
1. 后,后面
 
향하고 있는 방향의 반대쪽.
朝向的反方向。
 
뒤를 보다.
뒤로 가다.
뒤로 돌다.
뒤로 넘어지다.
뒤로 물러서다.
뒤로 숨다.
뒤에 앉다.
제 뒤로 줄을 서세요.
민준이는 의자를 뒤로 젖혀 편하게 앉았다.
아이들이 선생님의 뒤를 따라 차례로 걸어간다.
그가 나를 보더니 흠칫 놀라며 손을 급히 뒤로 숨겼다.
가: 유민아, 우리 오늘 어디로 운동하러 갈까?
나: 학교 뒤에 있는 산으로 가자.
 
反义词

 
2. 后,之后,后来
 
시간이나 순서상으로 다음이나 나중.
在时间或顺序上,以后或下次。
 
회의 뒤.
얼마 뒤.
잠시 뒤.
한참 뒤.
뒤로 미루다.
뒤에 나오다.
뒤에 이야기하다.
우리 며칠 뒤에 다시 만나요.
이번 팀 바로 뒤가 우리 순서야.
오늘 회의가 일주일 뒤로 미루어졌다.
이 영화는 본 뒤에 여운이 오래 남는다.
가: 우리 공연이 끝나면 다같이 밥 먹을까요?
나: 좋아요. 끝난 뒤에 모두 공연장 앞에서 모여요.
 
反义词

 
3. 背后,背地里,内幕
 
겉으로 보이거나 드러나지 않는 부분.
不显露于外的部分。
 
사건 뒤.
뒤를 알아보다.
뒤를 추적하다.
알고 보니 김 씨를 뒤에서 밀어주는 사람이 많더군.
그들 뒤에는 범죄를 도와 준 사람들이 있는 것이 분명해.
그들의 뒤를 조사해 보면 무슨 일을 꾸미는지가 나올 거다.
그는 분명 이 일의 뒤에 숨겨진 비밀이 있을 것이라고 생각했다.

4. 结尾,收尾
 
일의 마지막이 되는 부분.
事情的最后部分。
 
뒤를 걱정하다.
뒤를 부탁하다.
뒤로 가다.
이 드라마는 뒤에 반전이 숨어 있다.
일의 뒤는 내가 책임질 테니 걱정 말아.
앞은 내가 다 해 놓았으니 뒤는 네가 잘 마무리해 주기를 바란다.

5. 之后,下一个,接下来
 
앞선 것의 다음.
接着前一个。
 
뒤를 따르다.
뒤를 잇다.
뒤를 좇다.
새로운 이론이 발표된 후 그 뒤를 좇는 연구 결과들이 많이 나왔다.
지수는 선생님의 뒤를 이어 유명한 지휘자가 되기 위해 열심히 노력한다.
그의 소설은 고전 문학의 뒤를 이으면서도 현대 문학의 면모를 잘 갖추고 있다.

6. 撑腰,后台,靠山
 
어떤 일을 할 수 있게 도와주는 힘.
支持做成某事的力量。
 
뒤가 되다.
뒤를 돌보다.
뒤를 봐 주다.
그는 항상 동생의 뒤를 돌봐 주는 형이다.
네가 그 일을 끝낼 때까지는 내가 뒤가 되어 줄게.
유민이는 언제나 자신의 뒤가 되어 주는 아빠가 있어 든든했다.

7. 结果,后果
 
어떤 일의 흔적이나 결과.
某事的痕迹或结局。
 
수술 뒤.
뒤가 깨끗하다.
뒤가 꺼림칙하다.
뒤가 남다.
뒤가 좋지 않다.
뒤를 정리하다.
그는 일을 할 때 뒤가 깔끔하기로 소문이 나 있다.
이번에 치료법을 바꾸어서 그런지 뒤가 좋지 않다.
우리 서로 일할 때는 뒤가 남지 않도록 분명하게 합시다.
이번 프로젝트는 비밀리에 진행되는 거니까 흔적이 남지 않게 뒤를 잘 정리해 주세요.
 
8. 遗憾,疙瘩,心结
 
풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.
没解开的不好的情感。
 
뒤가 남다.
뒤가 쌓이다.
뒤가 없다.
뒤가 풀리다.
뒤를 풀다.
김 씨는 괴팍해도 뒤는 없다.
그들은 다투고 나서도 언제 그랬냐는 듯이 뒤가 없이 지냈다.
민준이는 불만이 있으면 바로 얘기하고 뒤는 남기지 않는 성격이다.
나는 계속 화가 난 유민이를 달랬지만 유민이는 좀처럼 뒤가 풀리지 않는 듯했다.

9. 屎
 
(완곡한 말로) 사람의 똥.
(委婉)人的粪便。
 
뒤가 급하다.
뒤가 마렵다.
뒤를 보다.
그는 시원하게 뒤를 본 표정으로 화장실에서 나왔다.
어린 아이가 뒤가 급한지 엄마를 찾으며 발을 동동 구르고 있다.

10. 臀部
 
(완곡한 말로) 엉덩이.
(委婉)屁股。
 
뒤를 들다.
뒤를 붙이다.
뒤를 빼다.
다들 바닥에 뒤를 딱 붙이고 앉아 있어.
아기가 뒤를 잔뜩 치켜들고 방 안을 기어 다닌다.
그는 의자에 앉아 있다가 뒤를 쭉 빼고 몸을 앞으로 숙였다.
 
 
惯用语·谚语 33
 
惯用语
뒤(가) 구리다
屁股不干净
 
숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 있다.
有掖着藏着的不光彩的事情。
 
억지로 직원들을 해고한 회사 측은 뒤가 구린지 해고 수당을 주겠다고 했다.
그는 뒤가 구린 짓을 많이 하고 다녀서 이미 사람들에게 신뢰를 잃은 지 오래다.

句型
1이 뒤(가) 구리다

参考词
밑(이) 구리다

惯用语
뒤(가) 나다
坐立不安
 
잘못이나 약점으로 나중에 좋지 못한 일이 생길까 봐 불안하다.
因自己有过错或做了亏心事,怕以后会出问题而心感不安。
 
영감은 자신의 거짓말이 들통이 날까 봐 뒤가 나서 쓸데없는 말을 자꾸 했다.

句型
1이 뒤(가) 나다

惯用语
뒤가 깨끗하다

1. 屁股干净
 
숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 없다.
心怀坦荡,毫无隐瞒。
 
그는 평생을 정직하게 살아와서 뒤가 깨끗할 것이다.
나라를 위해 일하는 사람은 뒤가 깨끗한 사람이어야 한다.

句型
1이 뒤가 깨끗하다


2. (酒的)后劲不大
 
술을 마신 뒤에 속이 쓰리거나 머리가 아프지 않다.
喝酒后,胃不难受或头不痛。
 
나는 어제 과음을 했지만 뒤가 깨끗하다.
나는 이 술은 마시고 나서도 뒤가 깨끗해서 좋다.

句型
1이 뒤가 깨끗하다

惯用语
뒤가 꿀리다

心虚
 
약점 때문에 떳떳하지 못하고 마음에 걸리는 것이 있다.
因为做了亏心事,理不直气不壮,心感不安。
 
벌써부터 뒤가 꿀리는지 얘기도 하기 전에 그는 우리에게 많은 돈부터 앞세웠다.

句型
1이 뒤가 꿀리다
惯用语
뒤가 늘어지다

1. 屁股沉;拖拖拉拉;一拖再拖
 
앉으면 일어날 줄을 모르다.
一坐下,就不知道站起来。
 
저렇게 뒤가 늘어지는 사람은 놓아두고 우리끼리 먼저 가자.

句型
1이 뒤가 늘어지다

2. 延时;延后
 
일의 마무리가 느리다.
收尾工作进行得很慢。
 
자, 이제 공사도 막바지 단계이니까 뒤가 늘어지지 않게 조금만 힘을 냅시다.

句型
1이 뒤가 늘어지다

惯用语
뒤가 드러나다

露马脚
숨긴 일이 드러나 알려지다.
 
隐蔽的事实真相被泄露,公诸于世。
김 의원의 비리는 결국 뒤가 드러나고 말았다.

句型
1이 뒤가 드러나다

惯用语
뒤가 든든하다

1. 填饱踏实
 
먹은 것이 있어서 힘이 있다.
吃饱了有力气。
 
아침을 먹어야 뒤가 든든해서 공부도 더 잘할 수 있단다.

句型
1이 뒤가 든든하다


2. 有后台;有靠山
 
뒤에서 도와주는 힘이 있다.
背后有给予帮助的后盾。
 
그는 나에게 뒤가 든든하니까 걱정 말고 협상에 임하라고 했다.

句型
1이 뒤가 든든하다

惯用语
뒤가 들리다

1. 耗尽
 
어떤 일을 할 수 있는 돈이나 재물이 다 떨어지다.
把用于做某事的钱财消耗净尽。
 
그는 사업을 크게 벌이다 결국 뒤가 들려 망하고 말았다.

句型
1이 뒤가 들리다

2. 丑事败露;隐情被暴露
 
숨긴 일이 나타나 알려지다.
隐情被人发觉,公诸于世。
 
여태까지 깨끗한 이미지로 신뢰를 쌓았던 정 사장이 남들 모르게 저지른 일들로 뒤가 들려 해임되었다.

句型
1이 뒤가 들리다

惯用语
뒤가 무겁다

1. 屁股沉;屁股懒
 
똥이 잘 나오지 않아 답답한 느낌이 있다.
因便秘而感觉闷得慌。
 
화장실에 갔다가 그냥 나왔더니 뒤가 무겁다.

句型
1이 뒤가 무겁다

2. 屁股沉;屁股懒
 
병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.
生过病后,觉得身体不爽。
 
병이 다 나은 것 같았지만 아직 뒤가 무거운 느낌이 들었다.

句型
1이 뒤가 무겁다

惯用语
뒤가 무사하다
后果无忧
 
어떤 일이 일어난 후에 대해 걱정할 것이 없다.
事情发生后,毫不担忧。
 
이런 큰 사고를 치고도 너는 뒤가 무사하기를 바랐니?
사건은 터졌지만 일단 우리는 뒤가 무사할 테니 안심해.

句型
1이 뒤가 무사하다

惯用语
뒤가 저리다
忐忑不安;心惊胆战
 
자기가 한 말이나 행동이 나중에 잘못될까 봐 마음이 초조하고 불안하다.
担心自己说过的话或做过的事情会出问题,心里焦急不安。
 
나는 그에게 홧김에 내뱉은 말로 뒤가 저려서 가만히 있을 수 없었다.

句型
1이 뒤가 저리다

惯用语
뒤가 켕기다
心虚;发虚
 
떳떳하지 못한 것이 있어서 마음이 불편하다.
因为做了亏心事,心感不安。
 
김 씨는 뒤가 켕기는 일이라도 있는지 자꾸 동료들을 피한다.
그는 아내를 두고 그녀를 만난 날은 뒤가 켕겨서 아내를 똑바로 보지 못했다.

句型
1이 뒤가 켕기다

惯用语
뒤로 돌리다
推迟
 
어떤 것을 다른 것보다 나중으로 미루다.
将某事推到其他事情后面。
 
그는 글을 쓰는 일은 뒤로 돌려 놓고 놀러 다니기에 바빴다.
숙제는 자꾸 뒤로 돌리고 텔레비전만 보려고 하면 어떻게 하니?

句型
1이 2를 뒤로 돌리다

惯用语
뒤로 물러나다[빠지다]
下课;辞职
 
맡은 자리를 그만두다.
辞去所担任的职务。
 
김 감독은 이번 경기를 끝으로 뒤로 물러나겠다고 밝혔다.

句型
1이 뒤로 물러나다[빠지다]

惯用语
뒤를 거두다
收拾残局
 
일어난 일을 바로잡다.
整顿事情发生后的局面。
 
너는 뒤를 거두는 사람은 생각도 안 하고 항상 사고만 치고 다니니?

句型
1이 뒤를 거두다

惯用语
뒤를 노리다
出其不意;攻其不备;瞄机会
 
남의 틈을 찾아내려고 기회를 살피다.
为了找出别人的破绽而察看机会。
 
항상 일등만 하니까 네 뒤를 노리는 사람들이 더 많을 거야.

句型
1이 2의 뒤를 노리다

惯用语
뒤를 누르다
威吓
 
뒷일에 문제가 없도록 미리 강하게 행동하다.
为了防止日后生变,事先采取强力措施。
 
김 형사는 사실을 말하지 않으면 죄가 더 무거워진다고 뒤를 눌러 놓았다.

句型
1이 뒤를 누르다
惯用语

뒤를 다지다
打包票
 
나중에 일이 잘못되지 않게 하기 위하여 미리 다짐을 받다.
为了防止日后出问题,事先让人做保证。
 
그녀는 그에게 단단히 뒤를 다지고 난 뒤 비밀을 말했다.

句型
1이 2에게 뒤를 다지다

惯用语
뒤를 달다
附言
 
앞에서 한 말을 이어 보충하여 말하다.
接前面的话,补充解释。
 
나는 친구의 말에 뒤를 달며 내가 하고 싶은 얘기를 은근슬쩍 꺼냈다.
句型

1이 2에 뒤를 달다
惯用语
뒤를 두다
留余地
 
나중을 생각하여 무엇을 끝내지 않고 남겨 두다.
怕日后生变,不把事做绝,留下可回旋的地方。
 
노인이 젊은이의 간청에 당장 거절을 못하여 뒤를 두며 말했다.
句型
1이 뒤를 두다
惯用语
뒤를 맡기다
交付后事;交付后面的事
 
어떤 일의 이후에 일어날 일을 책임지게 하다.
 
让别人负责处理以后的事情。
 
너라면 내가 뒤를 맡기고 가도 결코 일을 망치지 않을 것이라고 믿는다.
句型
1이 2에게 뒤를 맡기다
惯用语
뒤를 물다
衔尾相随;连绵不断
 
무엇이 끊이지 않고 이어지다.
 
连续不止,从不中断。
 
군사들은 적군의 뒤를 물고 계속 남쪽으로 내려갔다.
句型
1이 2의 뒤를 물다
惯用语
뒤를 뭉개다
1. 慢吞吞
 
행동을 느리게 하다.
 
动作缓慢。
 
이런 식으로 뒤를 뭉개다가는 제시간 안에 일을 끝낼 수 없다.
句型
1이 뒤를 뭉개다
2. 磨蹭
 
앉아서 일어나지 않고 느리게 자꾸 움직이다.
 
坐着不起来,蠕蠕而动。
 
그렇게 뒤를 뭉개고 있지만 말고 운동도 좀 하고 그래.
句型
1이 뒤를 뭉개다
惯用语
뒤를 밀다
撑腰;做后盾;做靠山
 
앞으로 나아갈 수 있도록 지지하여 주거나 도와주다.
 
为了让人向前发展,给予有力的支持或帮助。
 
민준이는 누군가 뒤를 밀어 주기만 하면 뭔가 큰일을 할 인물이다.
그는 자신이 선거에 나가지 않고 자신보다 훌륭한 인물의 뒤를 밀어 줄 것이라고 했다.
句型
1이 2의 뒤를 밀다
惯用语
뒤를 받들다
1. 扶持;打气
 
어떤 일을 지지하여 주거나 도와주다.
 
支持或帮助别人做某事。
 
우리는 선생님께서 하시는 일이라면 무엇이든 선생님의 뒤를 받들겠습니다.
句型
1이 2의 뒤를 받들다
2. 继承;承接
 
누군가가 하던 일을 이어받다.
 
将某人所做的事情接收过来继续做。
 
그는 부인의 뒤를 받들어 이 묘를 보살펴 왔다.
아들은 아버지의 뒤를 받들어 회사의 일을 맡게 되었다.
句型
1이 2의 뒤를 받들다
惯用语
뒤를 받치다
撑后腰;推一把
 
어떤 일이 잘 되도록 밀어주다.
 
为了让人做好某事,积极地给予帮助。
 
이번 경기에서는 막강한 신인 선수들이 든든히 뒤를 받치고 있으니 반드시 승리할 것이다.
句型
1이 뒤를 받치다
惯用语
뒤를 밟다
跟踪
 
몰래 따라가다.
 
偷偷紧跟在后面。
 
그는 누군가가 자신의 뒤를 밟는 것 같은 느낌이 들었다.
그들은 멀리서 청년의 뒤를 밟다가 청년이 마을 어귀로 들어가자 당황했다.
句型
1이 2의 뒤를 밟다
惯用语
뒤를 빼다
1. 抽身
 
어떤 자리를 피하다.
 
脱身离开某个场所。
 
지수는 친구들과 모이면 술자리에서는 뒤를 뺀다.
句型
1이 뒤를 빼다
2. 撤退
 
어떤 일에 책임을 지지 않고 빠지다.
 
对某事不负责任而脱身。
 
그는 일이 잘못될 조짐이 보이자 일찌감치 뒤를 뺐다.
句型
1이 뒤를 빼다
惯用语
뒤를 사리다
畏手畏脚
 
나중의 일이 잘못될까 봐 미리 조심하거나 일에서 빠지다.
 
担心将来会出事,事先谨慎小心或从中抽身离开。
 
그들은 무섭다며 과격한 시위가 되지 않게 하자고 뒤를 사렸다.
본래 강직한 성격의 그는 뒤를 사릴 것도 없이 장군에게 곧은 말을 했다.
句型
1이 뒤를 사리다
惯用语
뒤를 재다
算计后果;衡量得失
 
어떤 일의 결과를 걱정하여 손해를 보지 않으려고 이것저것 따져 보다.
 
因担心出现不好的后果,为了避免自己吃亏,多方面计较得失。
 
그는 뒤를 재면서 일을 하기보다 그때그때 바로 결정을 내리는 편이다.
句型
1이 뒤를 재다
惯用语
뒤를 캐다
暗查底细;摸底细
 
드러나지 않은 것을 알아내려고 몰래 조사를 하다.
 
为了打探隐情,偷偷地进行调查。
 
증거를 찾기 위해 일단 용의자의 뒤를 캐 봅시다.
句型
1이 2의 뒤를 캐다
谚语
뒤로[뒤에서] 호박씨 깐다
背后捣鬼;当面是人背后是鬼
 
평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.
 
表面上看起来文质彬彬的,背地里却做着见不得人的坏事。
 
걔는 사람들 앞에서는 좋은 말만 하면서 뒤로 호박씨 까고 다닌다더라.
参考词
뒷구멍으로 호박씨 깐다, 밑구멍으로 호박씨 깐다, 밑으로 호박씨 깐다
谚语
뒤에 보자는 사람[양반] 무섭지 않다
对天讲话——空话连篇;只用嘴唬人的,一点都不怕
 
나중에 어떻게 하겠다고 말하는 것은 아무 소용이 없다.
 
只嘴上说以后会怎么做,却没有实际行动,是没有用的。
 
뒤에 보자는 사람 무섭지 않다고 지금 당장 이 일을 하지 않을 거면 그만 둬.
参考词
나중에 보자는 사람[양반] 무섭지 않다

Tag: 韩语中的“ 뒤 ”是什么意思?
外语教育微信

论坛新贴