英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语考试 » 韩语TOPIK考试 » 正文

第47届TOPIK中高级阅读真题加解析【16~18】

发布时间:2017-04-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 ※[16~18]다음을 읽고(    )에 들어갈 내용으로 가장 알맞은 것을 고르십시오.(각2점)
 
16. 악보 없이 공연하는 것은 피아니스트들의 오랜 전통이다. 이에 대해 일부 사람들은 악보를 외우는 것보다는 ( ) 시간을 써야 한다고 말한다. 그러나 악보를 외우면 작곡가를 좀 더 이해하게 되어 결국 작품에 대한 표현력이 풍성해질 수 있다.
① 전통을 이해하는 데에 ② 표현력을 높이는 데에
③ 공연을 기획하는 데에 ④ 장단점을 설명하는 데에
 
答案:②提高表现力方面
 
原文大意:不用乐谱演出是钢琴家们很久以来的传统了。对于这一点,一部分人认为比起把乐谱背下来,更应该把时间用在提高表现力上。但是,如果背乐谱,就更能够理解作曲家(的创作意图),最终对于作品的表现力也会变得丰富。
 
17.자신에게 필요하지 않은 물건을 봉사단체에 기증하는 시민들이 늘고 있다. 그런데 이러한 물건 중에 ( ) 많다. 그래서 쓸 만한 물건을 골라내는 데 많은 인력과 비용이 소모된다. 물건을 기증할 때에는 다른 사람들이 다시 사용할 것이라는 점을 고려해야 할 것이다.
① 구입하기 어려운 것이 ② 보관이 쉽지 않은 것이
③ 재사용하기 곤란한 것이 ④ 용도가 다양하지 않은 것이
 
答案:③再次使用困难
 
原文大意:把自己不需要的东西捐给志愿团体的市民正在增多。但是,这些物品中难以再次使用的东西很多。所以,在挑选值得用的东西上会花费很多人力和费用。在捐赠物品的时候要考虑到是否别人能再次使用这些东西。
 
18. 한 가전 업체에서 옷을 태우지 않는 다리미를 내놓았다. 작동 원리는 다림질하다 손을 떼면 다리미 밑판 앞뒤에서 다리가 튀어나와 옷과 다리미 사이에 간격이 생기는 방식이다. 다리미를 다시 잡으면 다리가 들어간다. 별것 아닌 듯한 이 다리미에 시장의 반응은 뜨거웠다. 많은 사람들이 고민하던 ( ) 때문이다.
① 가격을 저렴한 수준으로 낮추었기
② 모양을 적절한 방법으로 바꾸었기
③ 내용을 합리적인 방식으로 설명했기
④ 문제를 새로운 아이디어로 해결했기
 
答案:④用新的想法解决问题
 
原文大意:一个家电企业生产了一种不会烫坏衣服的熨斗。制动原理就是在熨衣服的过程中,当手放开熨斗时,熨斗底板前后会放出支架,使得衣服和熨斗之间产生间隔。如果再用手拿起熨斗的话,支架就会缩回去。虽然看起来不怎么样,但是这种熨斗一经问世,市场反应甚好。因为很多人觉得这种熨斗用新的想法解决了一直困扰的问题。
 
 

Tag: 第47届TOPIK中高级阅读真题加解析【16~18】
外语教育微信

论坛新贴