英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语考试 » 韩语TOPIK中级阅读训练 » 正文

韩语TOPIK中级—阅读训练9

发布时间:2016-05-11     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 (一)다음 글 또는 도표의 내용과 같은 것을 고르십시오.请选出与文章或图片相符的内容
 
 
 최근 70~80년대를 경험해 볼 수 있는 문화 공간이 생겼다. 서울시에서 새로 문을 연‘추억극장’이 바로 그곳이다. 입장료 2,000원만 내면 남녀노소 누구나 그때 유행했던 영화를 관람할 수 있으며 커피와 차, 과자 등 간단한 간식도 먹을 수 있다. 극장 내부에는 추억의 영화 포스터, 영화표 등이 전시되어 있다.
 
① 이곳에서 옛날 영화 포스터를 살 수 있다.
② 얼마 전 추억의 문화 공간이 새로 만들어졌다.
③ 추억극장은 입장료가 없기 때문에 인기가 많다.
④ 추억극장에서는 최근에 나온 영화도 볼 수 있다.
 
 (二)다음 글 또는 도표의 내용과 같은 것을 고르십시오.请选出与文章或图片相符的内容
 
사람들은 가끔씩 지금과는 다른 내가 되고 싶어 한다. 이런 마음은 가면을 통해서 나타낼 수 있는데 가면을 쓰면 잠시 동안이지만 현실과 다른 나를 표현할 수 있다. 예를 들어 힘이 약한 사람이 호랑이 가면을 쓰게 되면 호랑이처럼 힘이 세다고 생각한다. 그래서 정말 힘센 사람처럼 행동하게 되고 이를 통해 스스로 만족하게 된다.
 
① 가면을 쓰면 성격을 바꿀 수 있다.
② 가면을 쓰면 현실을 더 잘 볼 수 있다.
③ 가면으로 원하던 모습을 표현할 수 있다.
④ 힘을 자랑하기 위해서 호랑이 가면을 쓴다.
 
 
答案
 
(一)
答案:②
大意:最近出现了可以体验70~80年代文化的文化空间。那就是在首尔市新开张的记忆剧场。只要花2000元购买入场券,无论男女老少都能够观看那个年代流行的电影,还可以享受咖啡,茶和饼干等简单的零食。在剧场内部还展出了海报、电影票等。
(二)
答案:③
大意:人们有的时候会想成为和现在不一样的自己。这种心理可以通过面具来体现。戴上面具之后,虽然很短暂,但也可以表现与现实不一样的自己。比如说力气小 的人在戴上老虎面具之后就会想象自己的力气像老虎一样大,会像真正力气大的人一样来行动,并通过这一点来实现自我满足。

Tag: 韩语TOPIK中级 韩语阅读训练
外语教育微信

论坛新贴