英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语故事 » 正文

《哈利波特》韩语版【30】

发布时间:2017-06-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 너를 데령라거나, 그린고트에서 뭘 가져 오거나 뭐 그런 것 말야. 그분이 날 대단히 신뢰하고 있다는 증거야. 다 챙겼니? 그럼, 가자."해리는 해그리드를 따라 바위 위로 나왔다. 하늘은 이제 티 없이 맑았고 바다는 햇빛을 받아 반짝거렸다. 버논 이모부가 빌렸던 배는 폭풍으로 바닥에 물이 가득 고인 채 그 자리에서 흔들거리고 있었다.

"여기에 어떻게 오셨어요?"

해리가 또 다른 배가 있나 주위를 둘러보며 물었다.

"날아왔지."

해그리드가 말했다.

"날아왔다구요?"

"그래, 하지만 돌아갈 땐 이걸 타고 갈거야. 너를 찾았으니 마법을 사용할 필요가 없지."배에 자리를 잡자, 해리는 해그리드가 날아가는 모습을 상상하며 그를 뚫어지게 바라보았다.

"그래도 노를 저어 가는 건 좀 창피한 일인 것 같군." 해그리드는 해리를 또 한 번 힐끗 쳐다보며 이렇게 말했다. "내가 만일, 저, 조금나 더 속도를 낸다면, 호그와트에는 비밀로 해줄래?""물론이죠." 해리가 마법을 더 많이 보고 싶어 얼른 대답했다. 해그리드가 핑크빛 우산을 다시 쭉 내밀고, 배 옆구리를 두 번 탁탁 치자 배가 갑자기 육지 쪽으로 내달렸다.

"그린고트를 터는 것이 왜 미친 짓이라는 거죠?"

해리가 물었다.

"마법 때문이지." 해그리드가 신문을 펼치며 말했다. "사람들이 그러는데, 금고실을 지키는 용들이 있대. 그리고 그린고트까지 찾아가기도 어려워. 그린고트는 런던 지하 수백 킬로미터 되는 곳에 있거든. 지하철 저 밑이지. 뭔가를 간신히 손에 넣어다 해도 빠져나오려고 하다가 굶어죽고 말 거야."해리는 해그리드가 《예언자 일보》를 읽고 있는 동안 가만히 앉아서 생각에 잠겼다. 해리는 사람들이 신문을 읽을 때는 방해받는 걸 아주 싫어한다는 걸 버논 이모부를 보아서 익히 잘 알고 있어지만, 참고 있기가 힘들었다. 그는 묻고 싶은 게 이렇게 많은 건 난생 처음이었다.

"마법부가 또 일을 망쳐 놓았군." 해그리드가 신문을 넘기며 이렇게 중얼거렸다.

"마법부가 있어요?" 해리가 더 이상 참지 못하고 물었다.

"물론이지." 해그리드가 대답했다. "사람들은 물론 덤블도어가 마법부 장관이 되길 바랐지만, 그분이 호그와트를 떠나려 하지 않아서, 코넬리우스 퍼지 노인이 장관 직을 맡으셨지. 아주 실수투성이인 사람이야. 그래서 그는 조언을 구하느라, 아침마다 덤블도어에게 수십 마리의 붕어이들을 보내지.""그런데 마법부는 어떤 일을 하죠?"

"글쎄, 주요 임무는 나라 이곳저곳에 아직도 마녀와 마법사들이 있다는 사실을 머글들이 알지 못하게 하는 것이지.""왜요?"

"왜냐구? 해리, 사람들은 누구나 자신들의 문제를 해결할 마법을 알고 싶어해. 그러니까 그저 방해받고 싶지 않기 때문이지."바로 그때 배가 항구 벽에 부드럽게 부딪혔다. 해그리드는 신문을 접었고, 그들은 힘겹게 돌계단 위로 올라가 거리고 나갔다.

그들이 작은 마을을 지나 기차역으로 걸어갈 때 지나가는 사람들이 모두 해그리드를 뚫어지게 바라보았다. 하지만 해리는 그들을 탓할 수가 없었다. 해그리드는 모통 사람보다 키가 두 배는 더 컸을 뿐만 아니라, "저것 봐, 해리. 머글들이 만들어 낸 저 건물들 말야, 거참." 하며 주차 시간 자동 표시기 같은 아주 평범한 것들을 가리키며 계속 손가락질을 했던 것이다.

"해그리드." 해리가 쫓아가느라 숨을 헐떡이며 물었다. "그린코트에 용들이 있다고 했죠?""뭐랄까, 사람들이 그렇게 말했다는 거지." 해그리드가 말했다. "난 용을 갖고 싶
 

 “东西都带齐了吗?跟我来。”

 

  哈利跟着哈格力出去,来到海边的岩石上,天空十分晴朗,万里无云,海水在阳光下闪着鳞鳞的波光。维能姨丈雇用的小船仍旧停在那里,在船舱的底部还有许多暴雨过后留下的积水。

 

  “你是怎么到这儿来的。”哈利一边问道,一边四处张望寻找另一只船。

 

  “飞来的。”哈格力答道。

 

  “飞?”

 

  “是的——不过我们现在得坐船回去,别指望我带着你一起飞。”

 

  他们走到船上坐下来准备启航。哈利一直盯着哈格力,琢磨着他飞翔的模样。

 

  “不过,划船划得这么慢,还真是让人觉得羞耻。”哈格力说,并向哈利展示了他的另一面,“如果我让这只船的速度稍稍加快一点,你到了霍格瓦彻不会提起吧?”

 

  “当然不会。”哈利立马答道,他渴望能看见更多的法术。哈格力再一次拿出那把粉红色的雨伞,在船的一侧轻轻敲了两下,船立刻像箭一样飞速驰离陆地。

 

  “你为什么会说疯子去打劫恶魔银行?”哈利不解地问。

 

  “因为……”哈格力一边说,一边摊开了他的报纸,“他们说有许多龙在看守着那些保险金库,而且你得找出逃跑路线——恶魔银行在格林高斯城下几英里的地方,很深很深的地底下,即使你得手了,在你想方设法出来的时候也会被饿死的。”

 

  哈利坐在一边思考这个问题,而哈格力在读他的报纸《先知日报》,哈利从他姨丈那儿知道当人们遇到问题时就会一个人呆在一边,但这的确太困难了,从他出生到现在还从没遇到过这么多的问题。

 

  “魔法大臣还是像往常一样将事情搞得一团糟。”哈格力抱怨着,翻开报纸的另一页。

 

  “还有魔法大臣?”哈格力脱口而出。

 

  “当然了。”哈格力说:“他们曾想让丹伯多做魔法大臣,当然,丹伯多从不愿意离开霍格瓦彻,所以没接这项工作,那是个笨手笨脚的家伙,他每天早上都会带着猫头鹰来向丹伯多请教。”

 

  “但是魔法大臣是做什么的?”

 

  “他们的主要职责就是让魔法远离马格人。”

 

  “为什么?”

 

  “为什么?啊呀,哈利,每个人都想拥有魔法去解决问题呀。”

 

  正在这时,小船轻轻地撞上了港口的岸墙,哈格力折起报纸,两人一起登上石阶走进了街道。

 

  当他们经过小镇去车站的时候,许多的路人都盯着哈格力看,哈利不怪他们,是因为哈格力是常人的两倍高,而且他总是不停地指着那些极平常的东西——比方说停车计时表,然后大声的说,“看那,哈利,马格人真是异想天开。”

 

  “哈格力,”哈利气喘吁吁地跑着跟上哈格力,问道:“你曾说在恶魔银行有龙,是吗?”

 


Tag: 《哈利波特》韩语版【30】
外语教育微信

论坛新贴