英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语故事 » 正文

《哈利波特》韩语版【39】

发布时间:2017-06-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 사게 했다. 그 뒤 그들은 약재상(藥材商)에 들렀는데 그곳은 상한 달걀과 썩은 양배추를 합한 것 같은 끔찍한 냄새가 나기는 했지만 그게 전혀 문제가 되지 않을 정도로 활홀했다. 마룻바닥에는 끈적끈적한 재료가 담긴 통들이 세워져 있었고, 벽에는 약초며 말린 뿌리며 밝은 분말가루 병들이 죽 세워져 있었다. 또 천장에는 깃털 더미와, 동물의 송곳니와 발톱들이 뒤섞여 매달려 있었다.

해그리드가 카운터 뒤에 있는 남자에게 해리가 쓸 만한 좀 기본적인 약 성문들이 있는지 묻는 동안, 해리는 하나에 21갈레온 하는 은으로 만들어진 유니콘 뿔과 한 국자에 5넛 하는 까맣게 반짝이는 조그마한 딱정벌레 눈을 들여다 보고 있었다.

약재상을 나와서, 해그리드는 해리의 목록을 다시 한 번 살폈다.

"이제 요술지팡이만 남았군. 아참, 아직 생일 선물을 사 주지 않았구나."해리는 얼굴이 달아오르는 걸 느꼈다.

"굳이 하실 필요는 없......"

"그건 나도 알아. 말해 줄까, 난 네게 동물을 사 줄 거야. 두꺼비는 아냐. 두꺼비는 이미 오래 전에 유행이 지났거든. 그리고 난 고양이도 좋아하지 않아. 고양이만 보면 난 재채기를 하니까 말야. 난 네게 부엉이를 한 마리 사 줄거야. 애들은 모두 부엉이를 갖고 싶어하지. 굉장히 쓸모 있거든. 우편물을 보낸다거나 모든 점에서 말야."20분쯤 뒤 그들은 어둡고 바스락거리는 날개 소리로 가득찬, 보석처럼 빛나는 눈들이 깜박대고 있는 이이롭스 부엉이 백화점 문을 나섰다.

해리의 손에는 이제 눈처럼 새하얀 예쁜 부엉이 한 마리가 머리를 날개 밑에 묻고 잠들어 있는 커다란 새장이 들려 있었다. 해리는 꼭 퀴렐 교수처럼 더듬거리며 계속 고맙다고 했다.

"천만에." 해그리드가 퉁명스럽게 말했다. "네가 더즐리네 가족에게서 선물을 별로 받은 것 같지 않아서 먈야. 이제 올리밴더스에만 가면 되는군. 요술지팡이를 파는 곳은 거기 뿐이거든. 넌 최고의 요술지팡이를 사야해."요술지팡이라...... 이거야말로 해라가 정말로 가지고 싶었던 물건이었다.

마지막 가게는 생각보다 비좁고 초라했다. 문에 쓰여진 '올리밴더스: 기원전 382년부터 좋은 요술지팡이를 만들어 온 장인'이라는 황금빛 글자가 벗겨지고 있었다. 먼지투성이의 창가에는 색 바랜 보랏빛 쿠션 위에 요술지팡이가 한 개 놓여 있었다.

그들이 안으로 들어가자 가게 깊숙이 어딘가에 있는 종이 딸랑거렸다. 자그마한 가게 안에는 엉성한 의자 하나만 덜렁 놓여 있어서, 해그리드는 거기에 걸터앉았다. 해리는 마치 매우 엄격한 도서실에 들어온 것 같은 서먹서먹한 느낌이 들었다.

그는 막 떠오른 많은 새로운 질문들을 억누르며, 대신 천장까지 깔끔하게 쌓여 있는 수천 개의 가느다란 상자들을 바라보았다. 어떤 이유에선지, 목덜미가 따끔따끔 아파왔다. 이 안에 있는 먼지와 정적이 어떤 신비한 마법으로 따끔거리게 하는 것 같았다.

"안녕하시오."

갑자기 들린 목소리에 해리는 소스라치게 놀랐다. 해그리드도 놀란 게 분명했다. 왜냐하면 우두둑 부서지는 소리가 나더니 그 약해 빠진 의자에 앉아 있던 그가 바닥으로 굴러 떨어졌던 것이다.

그들 앞에는 어느새 한 노인이 서 있었는데, 엷은 빛깔의 둥그런 눈은 어둠 속에서 마치 두 개의 달처럼 빛나고 있었다.

"안녕하세요."

해리가 어색하게 인사를 했다.

"오, 그래." 그 노인이 말했다. "그래, 그래. 자넬 곳 만나리라 생각했지. 해리 포터." 그건 질문이 아이었다. "엄마 눈을 닮았구나. 네 엄마가 요술지팡이를 사러 처음 
 

接下来他们去了一家药房。这间药房看来对用臭蛋和腐烂的卷心菜的混合物来制可怕的气味十分着迷,一桶桶的黏状物放在地板上,一坛坛药草、干树根、闪亮的粉状物挨着墙排列着,一捆捆的羽毛,一串串的牙齿和爪子悬挂在天花板上。当哈格力向店员买一些哈利所需的药方配料时,哈利自己正在研究大约21个帆船币一根的银麒麟角以及微小、闪亮的黑色甲虫眼睛(每勺五克拉)。

 

  走出药房,哈格力又把哈利的单子检查了一遍。

 

  “只剩下手杖没有买了——对了,我还没给你买生日礼物呢。”

 

  哈利的脸有点红了。

 

  “你不必……”

 

  “我知道我不必,告诉你,我将给你买一只小动物,并不是癞蛤蟆。蛤蟆好多年前就已经不流行了,你会被笑话的。我又不喜欢猫,它们会让我打喷嚏,所以我将给你买一只猫头鹰,所有的小孩子都喜欢猫头鹰。它们非常有用,可以帮你送任何东西。”

 

  二十分钟之后,他们离开了猫头鹰出租中心。

 

  哈利拎着一只大鸟笼,宠子里关着一只十分漂亮的雪白的猫头鹰,它的头深深地埋在翅膀里,正在呼呼大睡。哈利不停地向哈格力道谢,都有点口吃,好像屈拉教授那样。

 

  “不要再提了。”哈格力扳着脸孔说。现在只剩下奥利万德斯——卖手杖的地方了。奥利万德斯的手杖是最好的。

 

  一根魔法手杖……该才是哈利真正想要的东西。

 

  这最后一间店十分窄小破旧。门上剥落的金色字母写道:“奥利万德斯。”公元前382 年开始就是上好的手杖制造者。在布满灰尘的橱窗里只有一根手杖放在已经褪了色的紫色垫子上。

 

  当他们跨入店里的时候,店里不知什么地方响起了一声清脆的铃声。这是个很小的地方,除了一张椅子什么也没有。哈利就坐在这张椅子上等着,哈利觉得很奇怪,就好像他们走进了一座十分森严的图书馆一样。他脑袋里冒出了许多问题但都忍住了没问,因为他看到了上百上千的窄小的盒子差不多快堆到要触及天花板了,不知什么原因,他的脖子后面有种刺痛的感觉。这里的尘封和沉寂似乎和某种神秘的魔法有某种必然的关系。

 

  “下午好。”一个柔和的声音说。哈利一下子跳了起来。哈格力一定也跳了起来,因为发出了一种东西被压碎的巨响令他迅速的跳离了那张椅子。

 

  一个老人站在他们面前,他的大而发青的眼睛透过小店的昏暗闪着光。

 

  “你好。”哈利笨拙地说。

 

  “哦,是的。”老人说道“是的,我一直想我很快就会见到你的,哈利·波特。你的眼睛和你妈妈的一模一样,她来这里买魔杖的事好像昨天一样历历在目。


Tag: 《哈利波特》韩语版【39】
外语教育微信

论坛新贴