英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语翻译之韩媒报道【韩女团队长直播失言引发争议,发文道歉】

发布时间:2022-02-14     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
fromis_9的成员李赛伦对引发争议的发言进行了解释。
 
12일 이새롬은 팬 커뮤니티를 통해 "어제 브이라이브 초반 멘트 부분을 자세히 설명하고 싶어서 글을 쓰게 됐다"라고 전했다.이새롬은 "자가격리가 끝난 후 브이라이브 시작 전 오랜만에 멤버들을 만나게 되어 그동안 못다한 말들을 나누고 있었다. 저는 멤버들과 매일 붙어있다가 자가격리하니 혼자 있을 수 있는 시간이 처음에는 좋았다가도, 밖에 나가지 못하는 상황이 지겨워 죽겠었다는 이야기를 하게 됐다"라고 설명했다.
12日,李赛伦通过粉丝社区表示:“想仔细解释一下昨天V LIVE刚开始的时候的言论,所以写了这篇文章。”李赛伦表示“自我隔离结束后,在V LIVE开始前,好久没和成员们见面了,一直在聊着这段时间没有说的话。我每天都和成员们在一起,进行自我隔离刚开始的时候感觉一个人呆着很好,但是厌倦了不能出门的情况,所以说的快要烦死了。”对此进行了说明。
 
또 이새롬은 "자가격리 기간은 7일이지만 서연이와 같은 숙소집을 쓰는 저는 서연이의 음성 결과가 나오는 기간까지 숙소로 들어가지 못하는 상황이기에 서연이가 걱정되기도 해서 빨리 다시 숙소집으로 가고 싶다라는 말이 서론 없이 나가게 되어 오해할 수 있는 표현이 된 것 같다"라고 덧붙였다.
李赛伦又表示“虽然自我隔离时间是7天,但是我和瑞渊住在同一间宿舍,在瑞渊的阴性结果出来之前都不能回宿舍,很担心瑞渊,所以没有前因的说出了很想快点回到宿舍的话引起了误会。”。
 
引申阅读:
이새롬이 속해있는 프로미스나인 멤버들은 지난 11일 브이라이브를 통해 팬들과 소통하는 시간을 가졌다. 방송이 시작되기 직전, 카메라가 켜진 상태에서 이새롬은 "지겨워 죽겠다. 빨리 집에 가야하는데"라고 말을 했다. 일각에서는 해당 발언이 팬들과의 만남이 지겹다는 뜻으로 해석돼 논란이 일었다.
李赛伦所属的fromis_9成员们在11日通过V LIVE与粉丝们进行了沟通。节目开始前,在摄像机打开的状态下,李赛伦说:“烦死了,我得快点回家。”部分人表示该发言是厌倦了与粉丝们的见面,因此引发了争议。
 
한편, 프로미스나인은 지난 4일 멤버 이서연의 코로나19 확진 판정으로 인해 자가격리에 들어간 바 있다.
另外,4日,fromis_9因成员李瑞渊被确诊而进行了自我隔离。


知识小结
 
발언 [바런]
来自于汉字词“ 發言”
N.发言 ,发话
例句
오늘 회장님께서 중대 발언을 하실 겁니다.
今天,董事长将有重要讲话。
 
자가격리
N.居家隔离, 家中自行隔离
例句
자가 격리 끝나면 제일 먼저 뭐 하고 싶어요?
自我隔离结束的话 最想做什么事情?
 
지겹다
Adj. (令人)厌烦 ,(令人)厌倦 ,(令人)腻烦 ,(令人)讨厌 ,心烦 
例句
그는 말을 하기 시작하면 끝이 없어 다들 듣는 것이 지겨워 졌다.
他讲起话来没完没了,听得大家都不耐烦了。

Tag: 中韩翻译 韩语新闻 李赛伦 fromis_9
外语教育微信

论坛新贴