英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【第三十七篇】

发布时间:2019-06-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 두멧골 아내
山妻

4. 종종 반복되는 꿈
4. 一再重复的梦
그녀는 그들이 자는 방의 창문 빗장 을 늘 건드려보는 엉큼한 소나무를 딱 맞게 표현할 험악한 말을 찾지 못했다.
她还没有说尽黑色。因为他们卧室外的黑松,总在试图打开房屋的窗锁。
지칠 줄 모르는 비능률적인 손이 헛되이 빗장을 스칠 때마다 그 큰 나무는 신비 한 유리 앞에 선 작은 새처럼 보였다.
那永不疲惫却徒劳的手,每一次无用的经过,使得大树像一只小鸟在神秘的玻璃窗前!
그것이 방안에 들어온 적은 없지만,둘 중의 한 사람만은 나무가 무슨 일을 저지를지 몰라 종종 반복되는 꿈이 두렵기만 했다.
它从未进入屋里,而两人中只有一人,在一再重复的梦里担虑黑松可能做得事情。

Tag: 韩语杂诗收集【第三十七篇】
外语教育微信

论坛新贴