英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语俗语学习 » 正文

韩语阅读:韩国歇后语俗语集合

发布时间:2010-04-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

모든 것을 다 외우려고 하는 것 보다는 재미로 자주 자주 읽어보세요.

  재미로 배워야 기억에 더 잘 남을 것 같습니다.

  1. 按着牛頭喝水 --- 勉强不得 *** 소의 머리를 눌러 물을 먹임 --- 억지로 하면 안됨

  2. 八九不離十 --- 差不多 *** 팔,구 그리고 십 --- 거기서 거기

  3. 八仙過海 --- 各顯神通 *** 팔선이 바다를 건너다. --- 각자 신통력을 드러내다. ; 저마다의 방법이나 뛰어난 능력, 본성이 있다.

  4. 八仙聚會 --- 又說又笑 *** 팔선이 회의를 한다. --- 웃으면서 얘기하다. 즐겁고 유쾌한 모양

  5. 八月十五的月亮 --- 正大光明 *** 정월대보름달 --- 크고밝다- 광명정대하다.

  6. 覇王別姬 --- 無可奈何 *** 패왕별희 --- 어쩔 수 없다.

  7. 覇王項羽 --- 不可一世 *** 패왕 항우 --- 자신을 최고로 여김 - 안하무인

  8. 白紙黑字 --- 黑白分明 *** 흰 종이 검은 글씨 --- 흑백이 분명하다.

  9. 白壁上的微瑕 --- 無傷大雅 *** 흰 벽에 생긴 작은 흠 --- 큰 문제는 없음.

  10. 搬起石頭打自己的脚 --- 自討苦吃 *** 돌을 들어 자기의 발을 찍음. --- 고생을 사서 함.

  11. 半路上出家 --- 從頭學起 *** 도중에 출가하다. --- 처음부터 다시 배우다.

  12. 包公斷案 --- 鐵面無私 *** 포공(포청천 이 사건을 처리하다. --- 공평무사

  13. 抱着元寶跳井 --- 舍命不舍財 *** 元寶를 안고 우물에 뛰어 들다. --- 목숨을 버리지만 제물은 버리지 않는다. ; 재물을 생명보다 더 중히 여기는 사람을 풍자한 말.

  14. 被打敗的公鷄 --- 垂頭喪氣 *** 싸움에 진 수탉 --- 의기소침하다.

  15. 伯樂選馬 --- 有眼力 *** 백락이 말을 고름 --- 안목이 있다.

  16. 不熟的葡萄 --- 酸味十足 *** 덜 익은 포도 --- 신 맛이 충분하다. ; 문구에 얽매이고 세상일에 어두운 모습. 허세를 부리며 우물쭈물해 모양새가 보기 싫다.

  17.楚覇王困垓下 --- 四面楚歌 *** 초패왕이 해하에 갖힘 --- 사면에 초나라 노래 - 사면초가

  18. 打破沙鍋 --- 問到底 *** 질그릇을 깨다. --- 바닥까지 금이 가다. ; 일이나 사정에 대해 바닥까지 파헤쳐보다.

  19. 大水淹了龍王廟 --- 一家人不認識一家人 *** 홍수가 용왕 사당을 덮치다. --- 한 집안 사람을 못알아 보다. - 자기편을 못 알아 보다.

  20. 蛋打鷄飛 --- 兩頭空 *** 달걀은 깨지고 닭은 날아갔다. --- 양 쪽이 다 텅 비었다. - 얻은 것이 하나도 없다.

  21. 東吳招親 --- 弄假成眞 *** 동오에 데릴사위로 가다. --- 농담이 진담이 되다 ; 본래 가장한 것인데 결과는 오히려 진짜로 변했다. 후회 막급하다는 뜻을 함유하고 있다.

  22. 公說公有理,婆說婆有理 --- 難斷是非 *** 저마다 옳다고 함 --- 시비를 가리기 힘듦.

  23. 狗捉耗子 --- 多管閒事 *** 개가 쥐를 잡다. --- 쓸데없이 남의 일에 간섭하다.

  24. 關公面前揮大刀 --- 獻醜 *** 관운장 면전에서 큰 칼을 휘두르다. --- 부끄러운 솜씨를 보여드리겠습니다. ; 자신의 능력이 많이 모자란다. 겸손의 말.

  25. 和尙打傘 --- 無(髮)法無天 *** 중이 우산을 쓰다. --- 무법천지

  26. 黃鼠狼給鷄拜年 --- 沒安好心 *** 족제비가 닭에게 세배하다. --- 좋은 마음이 없다. - 악인이 가장하여 위선 뒤에 독심을 품고 있다.

  27. 姜太公釣魚 --- 願者上鉤 *** 강태공이 낚시질하다.--- 원하는 자가 미끼에 걸려든다. - 기꺼이 원해서 함정에 빠져들다.

  28. 快刀切豆腐 --- 兩面光 *** 날 잘 선 칼로 두부를 자르다. --- 양쪽 모두 빛이 난다. - 양쪽이 잘 타협하다.

  29. 孔夫子搬家 --- 淨是輸(書) *** 공자가 이사하다. --- 늘 지기만 한다.(모조리 책이다.)

  30. 老鼠過街 --- 人人喊打 *** 쥐가 거리를 지나가다. --- 사람들이 때려 잡으라고 소리친다. - 해를 끼치는 놈은 누구나가 미워한다.

  31. 魯班門前弄大斧 --- 自不量力 *** 노반 앞에서 큰 도끼를 휘두르다. --- 스스로의 능력을 헤아리지 못하다. ; 주제넘다.

  32. 猫兒哭老鼠 --- 假慈悲 고양이가 쥐를 위해 울어주다. --- 가짜 자비 - 악인의 위선

  33.泥菩薩過江 --- 自身難保 *** 진흙으로 만든 보살이 강을 건느다. --- 제 자신도 보전하기 힘들다.

  34. 晴天打傘 --- 多此一擧 맑은 날 우산 쓰다 --- 쓸데 없는 짓을 하다.

  35. 三加二減五 --- 等於零 *** 3 더하기 2 빼기 5 는 0 --- 0과 같다. ; 효과가 없다. 헛되이 힘을 낭비하다.#p#分页标题#e#

  36. 殺鷄用牛刀 --- 小題大做 *** 닭 잡는데 소잡는 칼을 쓰다. ---작은 제목으로 큰 문장을 만들다. - 하찮은 일을 요란스럽게 처리하다. ; 사소한 일을 떠들썩하게 만들다.

  37. 十二點望太陽 --- 難看死了 *** 12시에 태양 보기 --- 보기 힘듦. ; 못생김.

  38. 十五個吊桶打水 --- 七上八下 *** 15개의 두레박으로 물을 긷다 --- 일곱 개는 올라가고 여덟 개는 내려간다. - 가슴이 두근거린다. 마음의 안정을 잃음.

  39. 天橋的把式 --- 光說不練 *** 말만 하지 연습하지 않는다. - 허세만 부리고 과장을 일삼지만 실제로는 그러한 능력이 없다.; 말뿐이지 행동하지 않는다.

  40. 外甥點燈籠 --- 照舊(舅) 조카가 등불을 켜다. --- 원래와 마찬가지(외삼촌을 비추다.)

  41. 鴨子走路 --- 左右搖擺 *** 오리가 걸아가다 --- 좌우로 흔들거리다 - 생각이나 입장이 쉽게 동요된다. 자신의 주관이 없다.

  42. 一二三五六 --- 沒事(四) 1,2,3,5,6 --- 별 일 아니다 ; 별 일 없다.(4가 없다.)

  43. 一個人拜把子 --- 算老幾? *** 혼자서 의형제를 맺다. --- 네가 몇째가 되는 거냐? - 변변치 못함을 조롱하며 비웃는 말.

  44. 雨後送傘 --- 假人情 *** 비온 뒤에 우산을 보내다 --- 가짜 인정 - 인정과 의리를 가장하다

  45. 張飛穿針 --- 粗中有細 *** 장비가 바늘을 꿴다. --- 거침 속에 세밀한 점이 있다.

  46. 丈二和尙 --- 摸不着頭腦 *** 1장2척의 중의 머리 --- 만져볼 수도 없다 ; 내막을 도저히 알 수 없다.

  47. 周瑜打黃蓋 --- 兩相情願 *** 주유가 황개를 치다 --- 양측이 모두 원하는 일이다 - 쌍방의 동의를 얻어 진행하다.

  48. 諸葛亮的錦囊 --- 用不完的計 *** 제갈량의 비단 주머니 --- 써도 써도 다하지 않는 계획 ; 계획과 모사를 잘한다. 방법이 많다.

  49. 猪八戒戴花 --- 自覺自美 *** 저팔계가 꽃을 꽂다 --- 스스로 아름답다고 생각하다 - 스스로 자신이 훌륭하다고 생각하다.

  50. 竹籃子打水 --- 一場空 *** 대바구니로 물을 긷다 --- 빈 바구니 - 모든 것이 허사다
 


Tag: 丈二和尙 摸不着頭腦
[查看全部]  相关评论
外语教育微信

论坛新贴