英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语新闻 » 正文

韩语新闻阅读:不动产登记条例明年6月前出台 保护合法财产权

发布时间:2013-05-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 [<인민일보해외판> 05월 17일] 중국은 부동산통일등기제도 시행을 서둘러 내년 6월 말 안으로 부동산등기조례를 마련할 예정이다. 중국 정부는 이를 통해 물권법(物權法)이 더욱 효과적으로 작동되게 함으로써 부동산 거래 안전을 보장하고 부동산 권리인의 합법적 재산권을 보호한다는 방침이다. 

 
이와 관련해 후춘즈(胡存智) 중국 국토자원부 부부장은 16일 “국토자원부, 주택도농건설부, 국무원법제판공실 및 국가세무총국 등 관련 부처 주도로 내년 6월 이전까지 부동산등기조례를 마련하고 부동산통일등기제도를 시행할 예정”이라고 밝혔다.
 
왕리빈(王立彬) 기자 
 
我国将通过加快实施不动产统一登记制度,预计于明年6月底前出台不动产登记条例,以更好地落实物权法,保障不动产交易安全,保护不动产权利人合法财产权。
 
    国土资源部副部长胡存智16日在此间说,建立不动产统一登记制度,是本轮国务院机构改革和职能转变中三大基础性制度建设工作之一,也是完善我国社会主义市场经济体制的一个重要内容。今年十二届全国人大一次会议审议通过《国务院机构改革和职能转变方案》提出,减少部门职责交叉和分散。最大限度地整合分散在国务院不同部门相同或相似的职责,理顺部门职责关系,房屋登记、林地登记、草原登记、土地登记的职责,整合由一个部门承担。随后公布的方案任务分工进一步明确要求,由国土资源部、住房城乡建设部会同法制办、税务总局等有关部门负责,2014年6月底前出台不动产登记条例,并实施不动产统一登记制度。
 
    胡存智在国土资源部法律中心、西班牙国际登记法中心联合召开的不动产登记研讨会上说,当前我国正加快推进机构改革和职能转变,不动产登记制度创新建设,是其中一项重要内容。目前国务院各有关部门按照职能分工,积极推进不动产登记工作,为实现不动产统一登记奠定了扎实基础。对于本项工作,新一届中央政府要求十分明确具体:即通过建立不动产统一登记制度,更好地落实物权法,保障不动产交易安全,有效保护不动产权利人的合法财产权。
 
    来自西班牙国际登记法中心、美国农村发展研究所、荷兰代尔夫特大学、全国人大常委会法工委、国务院法制办及国土资源系统专家学者在研讨中认为,从自然属性和经济特性看,土地是所有不动产登记的权利源泉乃至根本。在世界上大多数国家和地区,土地的概念基本等同于不动产,土地登记等同于不动产登记,而且由土地主管部门负责登记或者向土地主管部门负责登记过渡。国际通行惯例和成功做法,为我国不动产登记提供了重要借鉴。

Tag: 韩语新闻阅读 不动产登记条例 明年6月前出台
外语教育微信

论坛新贴