英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语阅读学习 » 正文

【中韩双语】韩国男笑星林成勋被前妻指控家暴并婚内出轨!

发布时间:2022-06-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 韩国男笑星被前妻指控家暴并婚内出轨!如今直播带货和小三生活幸福…
28日韩国某综艺中,讲述了A某因笑星丈夫婚外情加家暴而离婚,又一直被拖欠抚养费的真实事件。
 
节目中A某表示,前夫与某女性工作人员发生婚外情,为了与自己离婚,对自己进行了家暴。而且离婚4年来,承诺会支付的抚养费也没有给。如今前夫和当初的小三一起住着高级公寓还有了孩子,过着幸福快乐的生活。节目播出后,韩国网友扒出这位“笑星丈夫”就是在2008年通过了SBS10期公开招聘的林成勋(音)。
 
임성훈이 '애로부부' 양육비 미지급 개그맨으로 지목되자 억울함을 호소했다.
 
林成勋被扒出他就是"困难夫妇"中未支付抚养费的笑星后,喊冤。
 
양육비:抚养费
 
미지급:未支付
 
억울함:委屈
 
임성훈은 30일 한 BJ와 전화통화에서 "이 사태를 인정하지 않는다. (채널A '애로부부'에서 방송된 내용은) 90%가 거짓말"이라며 "난 자료가 다 있다. 양육비를 한 푼도 주지 않았다는 것도 거짓말"이라고 주장했다. "채널A에 전화했다. 방송을 보면서 답변을 다 적었다. 난 '웃찾사'에 나오지도 않았다. 시험을 보고 활동하지 않았다. 박성광 형과 친하지도 않다"고 해명했다.
 
30日,林成勋在与某BJ的电话通话中解释到:"不承认这件事。 (Channel A“困难夫妇”节目中播出的内容)90%都是谎言","我都有资料。 一分钱的抚养费都没有给也是谎言。" "我给Channel A打过电话了。 看节目把内容都记下来了。 我都没出演过“寻笑人”。 考完试后没有进行活动。 我和朴成光也不熟。"
 
인정하다:认定 ,承认 ,肯定
 
한 푼:一文,一分
 
해명하다:阐明 ,说明 ,阐释
 
"(전처가) '아침마당'에도 나왔다. 그간 대응하지 않았다. 곧 입장을 표명할 것"이라며 "내 뒷바라지를 했다는 것도 거짓말이다. 양육비도 초반에는 150만원씩 지급했다. 양육비가 밀린 건 맞지만, 지급을 (일부) 했던 내용이 남아있다. 10% 진실은 양육비가 밀렸다는 것"이라고 강조했다. "채널A를 고소할 예정"이라며 "아닌 걸 왜 그렇게 만드는지 모르겠다"고 했다.
 
"(前妻)还出演了《早晨庭院》。 那期间没有进行回应。 马上就会表明立场","说照顾我那也是谎言。 在刚开始的时候每次也支付了150万韩元的养育费。 虽然确实拖欠了养育费,但确实支付了部分。 强调10%的真相就是拖欠养育费的部分。" 他说:"计划起诉Channel A","不知道为什么把不对的事情变成那样"
 
표명하다:表明 ,表白 ,表露 ,表示 ,申明 ,申说 ,申述 ,申言
 
지급하다:发给 ,支给 ,付给,支付
 
뒷바라지:照料 ,照顾 ,帮助 ,瞻顾 ,经佑 ,拾落脚儿
 
밀리다:堆积 ,积压
 
고소하다:起诉 ,控告 ,指控 ,告 ,告状 ,告发
 
지난 28일 방송한 채널A '다시 뜨거워지고 싶은 애로부부'에서는 가정폭력에 불륜을 저질러 이혼한 후 4년째 양육비를 주지 않는 개그맨 출신 전 남편을 고발한 A씨 사연이 소개됐다. 시청자들은 개그맨 임성훈을 전 남편으로 지목했다. 논란이 확산되자 임성훈은 SNS를 폐쇄해 의혹을 키웠다.
 
28日Channel A播出的综艺中,讲述了A某告发笑星出身的前夫的故事,其前夫对自己家暴并有婚外恋,两人离婚后,4年来一直不支付抚养费。 观众们扒出该前夫是笑星林成勋。 随着争议的扩散,林成勋关闭了SNS,增加了大家的疑惑。
 
가정폭력:家庭暴力
 
불륜:不伦 ,乱伦 
 
저지르다:做错 ,犯错 ,犯事 ,犯 ,惹事 ,出差错 ,出事 ,弄糟 ,弄坏 ,搞坏 ,搞砸 ,闹乱子 ,招事
 
고발하다:揭露 ,披露 ,揭发 ,曝光
 
폐쇄하다:关闭 ,封闭 ,堵塞 ,封锁
 
 
특히 개그맨 박성광과 임성훈이 함께 찍은 사진이 발견되자, 일부 네티즌들은 해명을 요구했다. 박성광은 29일 인스타그램에 "그분과는 1년 전 선배 도움 요청으로 라이브커머스 두 번, 방송을 위한 사전미팅 한 번 진행한 것이 전부"라고 설명했다. 애로부부 측은 "무고한 피해자가 발생하지 않도록 과도한 추측은 자제해 달라"고 청했다.
 
特别是笑星朴成光和林成勋一起拍的照片被扒出后,部分网民要求对此进行解释。 29日,朴成光在IG上解释说:"一年前,应前辈的帮助邀请,和他一起进行了两次直播商务活动,为了节目进行过一次事前会议,这是全部了。" 节目组方面表示:"为了避免出现无辜的受害者,请克制过度的推测。"
 
라이브커머스:直播带货
 
무고하다:无辜
 
과도하다 :过度 ,过分
 
자제하다:自制 ,克制

Tag: 韩国新闻 韩国娱乐 林成勋
外语教育微信

论坛新贴