英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语语法体系及用法 » 正文

【韩语语法体系及用法】第2期

发布时间:2015-09-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 我们都知道人的身体是由头、胸、腹、胳膊、腿等各部分组成的,同样,句子也是由主语、宾语、谓语、补充语、定语、状语、独立语等组合而成。
 
下面就让我们一起来逐个攻破吧!
 
一、主语
韩国语句子主要分为“什么(谁)做什么”,
                               “什么(谁)怎么样”,
                              “什么(谁)是什么(谁)”等。
 
예:
主语 宾语 谓语
그가 편지를 쓴다.
준호가
똑똑하다.
이것이
책상이다.
谓语쓰다、똑똑하다、책상이다所表现的的动作、状态、属性的主体就是主语。
 
*那么主语如何表示?
韩国语主语在名词或具有名词性质的语言要素(名词短语、名词性子句、代词、数词等)后加上主格助词이/가 来表示。
 
예:준수-가 뛰어왔다.   准洙跑来了。
  눈-이 내린다.          眼睛往下看。
  사고-가 일어났다.   出事了。
 
下划线部分是由主格助词表示的主语。
 
[Tips]
①主格助词在闭音节(即有韵尾的单字)后用이,在开音节(即无韵尾的单字)后用가。
②如果相当于主语的名词、名词短语等已经在前面出现过,或对主语进行说明,或表示比较,又或者是常识,就用补助动词은/는表示主语,此时主格助词이/가不出现。
 
예:해는 동쪽에서 뜬다.(○)    
       개는 사람과 가장 가까운 동물이다.(○)
 
       해가는 동쪽에서 뜬다.(x)
       개가는 사람과 가장 가까운 동물이다.(x)
 
*没有主格助词也能表示主语吗?
在韩国语中,有时主语可以不带主格助词。
 
예:너 어디 아프니?                                 你哪里不舒服吗?
  누나 왔다. 어서 문 열어 줘라. 姐姐来了。赶快去开门。
 
上例中的너和누나都是主语,但是省略了主格助词이/가。 因为例句较口语化,在日常对话中,不加이/가也是完全可以的!
 
[Tip]
除了主格助词이/가以外,还有께서和에서也能表示主语。
께서表示尊敬主语,에서表示集体名词做主语。
 
예:선생님-이 → 선생님-께서 나에게 질문하셨다. 老师问我问题了。
       아버지-가 → 아버지-께서 오셨다.                      爸爸来了。
 
우리나라-가 → 우리나라-에서 2002년 월드컵을 개최했다.我们国家举行了2002年世界杯。
이 회사-가 → 이 회사-에서 신제품을 개발했다.                  这家公司开发了新产品。
 
*关于主语的位置
主语一般出现在句子最前面。但是需要变换与体风格时,主语也可以出现在其他位置。
 
예:내가 민수를 사랑한다.
  민수를 내가 사랑한다.
  민수를 사랑한다,내가.
  사랑한다,내가 민수를.
  사랑한다,민수를 내가.
 
五个句子尽管语序不同,但每个句子都表达一样的意思,就是:“我爱民洙。”。不同的是,每个句子所强调的成分。
 
*什么时候可以省略主语?
主语是句子的必需成分,但有时也可以省略。从文章脉络中可以知道主语时,那么主语就可以“回避”啦!
 
예:( )볼고기를 먹어 봤는데 참 맛있었어요. (我)吃了烤肉,觉得好好吃。
  ( )남대문 시장에 한번 가 보세요.           (你)去一次南大门市场吧。
 
第一句省略了第一人称主语,第二句省略了第二人称主语。
回答疑问的句子也可以省略主语。
 
예:준수:영미 뭐 해요?                     准洙:灵美在做什么?
  영미 엄마:( )공부하고 있다.灵美的妈妈:(灵美)在学习。
 
例句中省略了공부하고 있다的主语,因为听者준수与说话者영미 엄마都知道공부하고 있다的主语是영미。所以,当主语是听着和说话者都知道的或是重复前面说过的时候,该主语便可以省略。
 
[Tip]
有时不能明确地知道主语时,也有不出现主语的情况。
 
예:불이야!                                          着火啦!
  민수가 안 오면 큰일인데.       民洙要是不来的话就糟糕了。
  셋에 둘을 더하면 다섯이다.   3加2等于5.
 
例句中的불이야、큰일이다、다섯이다它们的主语是什么、主语是否已省略,这些都不清楚。这种句子一般当做惯用语(idiom)来处理。
 
?疑难解答: 韩国语中的一些句子看上去好像有两个主语,是怎么回事?
예:1. 준호가 돈이 많다.                                准浩钱很多。
       2. 철수가 성격이 좋다.                            哲洙性格好。
       3. 민수가 키가 크다.                                民洙个子高。
 
例句1中的준호和돈带主格助词이/가后,준호가 和돈이都成了主语。
例句2中的철수和성격带主格助词이/가后,철수가和성격이也都成了主语。例句3以此类推。
 
这种一个谓语有两个主语的句子叫做“双重主语句”。双重主语句是韩国语中独特的语言现象,一般由形容词做谓语。
 

Tag: 韩语语法体系及用法 韩语语法 韩语入门 怎样学韩语
外语教育微信

论坛新贴