英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语语法体系及用法 » 正文

【韩语语法体系及用法】第12期

发布时间:2015-09-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 *什么是句子的扩张?
我们都知道,一般情况,一个句子至少要一个主语和一个谓语。
例:
준호는 학교에 갔어요. 俊浩去上学了。
며칠째 비가 계속 내린다. 雨连续下了好几天。
 
例句中준호는 是主语,갔어요 是谓语,主语谓语各出现一次。
비가 是主语,내린다 是谓语,同样主语谓语各出现一次。这种句子叫单句。
 
但有时候一个句子包含两个以上的主语和谓语。
例:
1.바람이 불고 비가 내린다. 刮风下雨。
2.그는 아파서 병원에 갔다. 他由于身体不舒服,去医院了。
3.모든 사람들이 건강은 중요하다고 생각한다. 大家都认为健康最重要。
 
上面例句1.是由主语바람이 和谓语불다 构成的单句 加主语비가 和谓语내린다 构成的单句 组成更大的句子。 例句2. 是由主语그는 和谓语아프다 构成的单句 加主语(그는) 和谓语병원에 갔다 构成的单句 组成更大的句子。例句3. 是由主语모든 사람들이 和谓语생각한다 构成的单句 加主语건강은 和谓语중요하다 构成的单句 组成更大的句子。
 
这种两个以上单句组成的更大的句子叫做复句。 复句有两种方式构成: 
1. 一个分句和另外的分句并列的“句子连接”方式,如上面例句1.和例句2.
2. 一个句子进入另一个句子的“句子包孕”方式,如上面例句3.
 
*句子和句子是怎样连接的?
韩国语连接单句构成复合句时,要利用连接语尾。
例1
비가 온다. 바람이 분다.
비가 오고 바람이 분다.
例2
아빠가 출장을 가셨다. 엄마는 일주일 동안 나랑만 지냈다.
아빠가 출장을 가셔서 엄마는 일주일 동안 나랑만 지냈다.
 
例1用语尾-고 把两个句子连接成一个句子,例2用语尾-아서/어서 把两个句子连成一个句子。这些语尾都是根据单句之间的逻辑关系和语义关系选用的。-고 是单纯的并列关系,-아서/어서 表示两个单句是因果关系。
 
*连接句子的时候要注意什么?
利用连接语尾连接句子的时候要受到五方面的限制。
1. 时制词尾的使用受限制。——句子表示过去或将来时间时,有的连接语尾必须同表示过去(았 었 였)或将来(겠)的时制词语尾一起出现,有的则不能同这些时制词语尾一起出现,又有的可用可不用。
 
例句1
1. 열심히 공부했어요. 시험에서 떨어지고 말았어요.
2. 열심히 공부했지만 시험에서 떨어지고 말았어요. (ㅇ)
例句1.1 中的两个句子都是过去时制。连接这两个句子的例句2.2 中,前后谓语공부했지만 和 말았어요 都用了过去时制语尾。
 
例句2
1. 아빠가 출장을 가셨다. 엄마는 일주일 동안 나랑만 지냈다.
2. 아빠가 출장을 가셔서 엄마는 일주일 동안 나랑만 지냈다. (ㅇ)
3. 아빠가 출장을 가셨어서 엄마는 일주일 동안 나랑만 지냈다. (x)
例句2.1 中的两个句子也是过去时制,但是连接这两个句子的例句2.2中后面的谓语지냈다 用了过去时制,而前面的가셔서 没有用过去时制,但如果像例句2.3 那样就成了病句。
 
表示将来时制或意志、推测的语尾-겠- 也同样受到限制。
 
이 소설은 잘 팔리겠다. 저 소설은 잘 안 팔리겠다.
이 소설은 잘 팔리겠지만 저 소설은 잘 안 팔리겠다. (ㅇ)
 
이 소설은 출판될 것이다.  이 소설은 잘 팔리겠다. 
이 소설은 출판되자마자 잘 팔리겠다. (ㅇ)
이 소설은 출판되겠자마자 잘 팔리겠다. (x)
 
이 영화를 좋게 평가하는 사람이 있겠다. 이 영화를 나쁘게 평가하는 사람도 있겠다.
이 영화를 좋게 평가하는 사람이 있고 나쁘게 평가하는 사람도 있겠다. (ㅇ)
이 영화를 좋게 평가하는 사람이 있겠고 나쁘게 평가하는 사람도 있겠다. (ㅇ)
 
2. 前后分句的主语一致或不一致受限制。有的需要一致,有的则不需要一致。
例句1
1. 나는 등산을 좋아하지만 (나는) 수영은 좋아하지 않아요.
2. 친구들은 영화를 보러 갔지만 나는 집에 있었어요.
 
例句2
1. 우리는 커피를 마시면서 (우리는)이야기를 했어요.
2. 나는 커피를 마시면서 친구는 이야기를 했어요. (x)
 
类似-지만 的语尾可以像例句1.1 中一样使用同一个主语,也可以像例句1.2 中用不同的主语。
但是类似 -(으)면서 的语尾,如例句2.1 就必须使用同一个主语,如果像例句2.2 出现不同主语,则是病句
 
有的连接语尾要求必须出现不同的主语。
 
형이 결혼한다고 하자 식구들이 모두 기뻐했다.
형이 결혼한다고 하자 형이 기뻐했다. (x)
 
3. 同连接语尾结合的谓语受限制。有的可以同动词、形容词、이다 自由结合使用,有的则不能自由结合使用。
 
例句1
1. 열심히 공부하면 한국어도 잘하게 될 거예요.
2. 날씨가 좋으면 밖에 나가 놀아요.
3. 오늘이 토요일이면 얼마나 좋을까?
 
例句2
1. 이번 여름에 여행을 가려고 돈을 모으고 있어요.
2. 기분이 좋으려고 노력해 보세요. (x)
3. 훌륭한과학자이려고 공부를 많이 했어요. (x)
 
类似-(으)면的语尾可以同动词结合,如例句1.1 ,也可以同形容词结合,如例句1.2 ,也可以同이다 结合,如例句1.3.
但是类似 -(으)려고 的语尾只能同动词结合使用。因此只有例句2.1 是正确的。
 
4. 句子类型受限制。有的连接语尾可以用于所有句子,有的则不能用于命令句或共动句。
 
더우니까 창문을 열자.
더우니까 창문을 열어라.
 
더워서 창문을 열자. (x)
더워서 창문을 열어라. (x)
 
语尾-(으)니까 可以用于命令句或共动句, 但是-아서/어서 则不能。
 
5.受否定句的限制。有的不能用于否定句,有的可以。
 
그는 숙제를 하느라고 잠을 못 잤다.
그는 숙제를 하지 않느라고 잠을 못 잤다. (x)
 
-느라고 可以在肯定句中使用,但是不能用于否定句。

Tag: 韩语语法体系及用法 韩语语法 韩语入门 怎样学韩语
外语教育微信

论坛新贴