英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 实用韩语语法 » 正文

韩语中语法大全【12】

发布时间:2017-12-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 表 示 时 间-1、

1、경

用在表示时间的数量词(月、日、时、分)后,表示大致的时间。主要作状语、谓语。如:

오전 91에 도착할 것이다. 可能上午九点左右到达。

그들이 목적지에 도착한 것은 12월 10일 이었다. 他们到达目的地是在十二月十日前后。

2、녘

1) 用在表示时间意义的名词或动词定语形“ㄹ(을)”后(个别时候也用在“ㄴ, 은”后),表示某一时间的前后。相当于汉语的“时分”。如:

해질에 그들은 목적지에 도착했다. 太阳落山时,他们到达了目的地。

밝을 이 되자 비가 보슬보슬 내리기 시작했다. 天亮时分,淅淅沥沥地下起了雨。

2) 用在表示方位的词语后,表示方向,有时也表示“边”的意思。如:

에 해가 솟아오른다. 东方升起太阳。

길량에 큰 백양나무들이 마주 서있다.

路两边伫立着高大的白杨树。

3、만

用在表示时间、次数的体词后,表示经过的期间或次数。作状语、谓语。如:

그는 입학한지 2년에 처음 집으로 돌아왔다. 他入学两年后第一次回家来了。

그를 만나본 것은 입대후 두달이었다. 同他见面是入伍两个月后。

4 무렵

用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的名词及代词“이、그、저”后,表示一段时间的前后。可作多种成分。相当汉语的“时分”、“时节”。当它表示“季节”或用在“이、그、저”后时,不能与“녘”通用。如:

우리는 달뜰 무렵(녘)이 되어서야 마을에 이르렀다. 直到月亮升起的时候,我们才到了村子。

강을 건너 목적지에 이르렀을 때는 날이밝아올 무렵(녘)이었다. 到达目的地时,正是天亮时分。

下面两例不与“”通用。

래년 꽃필 무렵에 고향을 찾아가겠다. 明年开花时节,我将去我的故乡。

바로 그무렵에 비가 왔다. 正在那时下雨了。

5、적

用在谓词定语形“ㄹ(을)”或表示过去时间的一部分体词后,表示“时候”(不用于钟点后)。可作状语、谓语,有时还直接作定语。如:

공부할 에 정신을 다른데 팔지 마시오. 学习时思想别开小差。

그가 집을 떠난 것은 열네살 이었다. 他离开家正是十四岁的时候。

그는 나의 어릴 벗이다. 他是我小时候的朋友。

:它可构成惯用型“-ㄴ(은)적이 있다(없다)”。

   6、즈음

用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的体词后,表示大约的时间。可作多种成分。如:

그가 나를 찾아온 것은 점심때즈음이었다. 他是中午时分来找我的。

밤 한시즈음의 기온이 제일 낮은가? 夜间一点左右的气温最低吗?

注:它构成惯用型“-에 즈음하여”。

7 

用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示经历的时间长短,相当于“从……(那时)以来”的意思。它与限定修饰它的词语一起作主谓关系的主语,谓语是与时间有关的词。如:

그들이 한국말을 배우기 시작한 그다지 오래지 않으나 한국말을 꽤 잘한다. 他们学习韩国语时间不太长,但韩国话说得相当不错。

그가 나간(가) 두시간이 되었다. 他出去已经两个小时了。

그 사람이 죽은 오래다. 那人死了很久了。

它还常与“만”搭配使用。如:

여기에 온(가) 석달만에 한어를 배우기 시작했다. 到这儿三个月后开始学习汉语。

8、제

用于谓词定语形“ㄹ(을)”后,表示“时候”。作状语。它在现代语中基本上已不用。如:

우리들은 해가 돋을 출발했다. 我们在太阳升起的时候出发了。그것은 내가 어릴 있은 일이다. 那是我小时候发生的事情。


Tag: 韩语中语法大全【12】
外语教育微信

论坛新贴