
正确答案: (2)
 
解析: 
여자: 여보세요(喂). 민우 씨, 밤늦게(深夜) 죄송한데요(죄송하다 抱歉, 过意不去). 회의(会议)자료(资料) 좀 이메일(Email 电子邮件)로(表方式) 보내(寄) 줄 수 있어요(询问对方可能性)? 喂. XX, 这么晚了真不好意思. 能不能帮我把会议资料用电子邮件发过来?
남자: 아, 제가 지금(现在) 밖(外面)에 있(在)는데요. 집에 가서 바로(直接,马上) 보내 드릴(给)게요(表意志,承诺). 啊, 我现在正在外面呢, 回家之后就给你发.
여자: 바쁘(忙)시면(如果) 다른(别的) 분(位,人)께 부탁해(부탁하다 拜托) 볼게요. 要是忙的话我找别人帮我发.
남자: 아니에요. 지금(现在) 집에 가고 있어요(现在进行时). 不忙, 现在正往家走呢.
(1) 남가는 지금 집에 있습니다. 男生在家呢. 
      米有啊, 男生明明在外头.
(2) 여자는 회의 자료가 필요(汉字词:必要)합니다. 女生需要会议资料.
      这句是对的. 要不干吗大晚上的去拜托男生, 肯定是需要嘛.
(3) 여자는 다른 사람에게 연락(汉字词:联络)을 했습니다(过去时). 女生已经联络过别人了. 
      这句是过去时, 说已经联络别人了就不对了. 
      女生是问了男生一下: 太忙的话他也可以找别人帮忙. 并没有去拜托别人.
(4) 님자는 여자에게 회의 자료를 보냈습니다(过去时). 男生已经给女生把资料发过去了. 
      还是时态不对. 还没发, 但是男生答应女生一到家马上发.
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

