行业分类
韩国语:被动态怎么写 써져还是쓰2
日期:2014-11-04 13:08  点击:211
 今天讲到的是动词“쓰다”(写)的被动语态,先来看看生活中韩国人是怎么说的:
 
  生活中的错误
 
  남동생 :택배가 왔어.
 
  누나 :누구한테 온거야?
 
  남동생 :글쎄.. 여기 누나 이름이 쓰여져 있으니까, 누나 앞으로 왔겠지.
 
  누나 :내 이름이 써져있다구? 이리 줘봐! 이게 뭐지?
 
  남동생 :열어봐 열어봐.
 
  누나 :영화표 두 장이랑 쪽지가 들어있는데..
 
  사랑하는 영미씨,
 
  오늘 오후 6시 국제 극장 앞에서 만납시다?
 
  弟弟:来快递了
 
  姐姐:谁的快递?
 
  弟弟:这个么...就写了姐姐的名字,应该是给姐姐的吧。
 
  姐姐:写了我的名字?给我看看!这是什么?
 
  弟弟:打开看打开看。
 
  姐姐:两张电影票和一张纸条...
 
  亲爱的英美,
 
  今天晚上6点我们在剧场前碰头吧?
 
  在例文中,弟弟说姐姐的名字是被写在快递单上的, 用了쓰여져,而姐姐在表达同一个意思的时候用了써져。
 
  那么两种都可以吗?还是他们中有谁错了?
 
  先来分析一下单词,쓰다是“写”的动词原形,而쓰다的被动形式则是加上’-어지다’后变为’써지다’。因此,姐姐的说法是对的。正确的表达方式是써지다活用后的써져。
 
  涉及到的其它注意点
 
  在例文中,“两张电影票”中的数词“두 两”和两次“장 张”当中要不要空格呢?
 
  想一下再往下看。
 
  答案是需要空格
 
  在表示数量时,数词和量词之间要空格书写。
 
  除了例文中的“张”之外,还有表示动物数量的“마리 头”、表示鞋子数量的“켤레 双”,表示白菜数量的“포기 颗”等,都要注意空格书写。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
05/12 06:56
首页 刷新 顶部