行业分类
这些跟手有关的韩语你都会用吗?
日期:2022-03-09 11:24  点击:200
 今天我们一起来学习跟“손”(手)有关的韩语固定搭配用语吧!
 
손이 맵다 
 
真相只有一个,你选哪个?
 
①打人很痛  ②心狠手辣
 
正确答案是①
 
"손이 맵다"如果只看字面意思的话,意思是“手很辣”的意思。但是一般按照这样的固定搭配的俗语的套路,肯定不是表面上看到的意思!真正的引申意思是“打人很痛”,就相当于中文中的“断掌”的意思,形容手打人很痛。
 
例子:
 
우리 언니는 손이 매워서 한 대만 맞아도 무척 아파요.
 
我的姐姐打人很痛,就算只打一下也痛到受不了
 
 
 
 
 
손이 크다
 
真相只有一个,你选哪个?
 
①手很大 ②慷慨大方,出手大方
 
正确答案是②
 
"손이 크다" 依然只看表面意思的话,是指"手很大"的意思。那意译一下的话,什么样的人手会大呢?那就是出手豪横,慷慨大方的人。所以正确答案是“慷慨大方”的人
 
例子:
엄마는 손이 커서 손님이 오면 매번 상다리가 부러지게 음식을 차리세요.
 
妈妈做饭时出手很大方,每次客人来的时候,都做很大一桌子菜。
 
 
손이 가다
 
真相只有一个,你选哪个?
 
①耗时间,麻烦 ②手伸过去碰
 
正确答案是②
 
"손이 가다"这个只看表面的意思的话,没有前两个容易猜意思,"가다"是一个自动词“走,去”的意思,表示移动。那手动来动去,一直移动的话,就事情很多,手停不下来。说以正确答案是“耗时间,麻烦”。
 
例子:
 
한식 나물 반찬은 맛있는데 손이 너무 많이 가요.
 


 
손발이 맞다
 
真相只有一个,你选哪个?
 
①指行动思想有默契 ②指做事很吃力
 
正确答案是①
 
"손발이 맞다" 中的"손발"指的是"手脚","맞다"有对准,迎接"的意思,那两个人手脚都刚好对准,合得来的话,引申的意思就是“两个人思想和行动合得来,有默契”。
 
例子:
 
가: 너랑 손발이 안 맞아서  같이 일을 못 하겠어요.
 
我和你超没默契,我无法和你一起工作
 
나: 나도 너랑 일하면 답답하거든.
 
我和你一起工作也很累好吗。
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
07/09 08:06
首页 刷新 顶部