- 03-08【中韩双语古诗】가을밤 홀로 앉아(추야독좌·秋夜獨坐)--王維
- 03-08【中韩双语古诗】정란사 마을에서 묵다 만난 밤손님(정란사숙우야객·井欄砂宿遇夜客)--李涉
- 03-08【中韩双语古诗】흰 비단 물고기를 만들어 친구에게 주다(결소어이우인·結素魚貽友人)--李冶
- 03-08【中韩双语古诗】바람의 노래(대풍가·大風歌)--劉邦
- 03-08【中韩双语古诗】눈을 바라보며(설망·雪望)--洪昇
- 03-08【中韩双语古诗】새해에 쓰는 시(신년작·新年作)--劉長卿
- 03-08【中韩双语古诗】소년유(少年遊)--周邦彦
- 03-08【中韩双语古诗】배적에게 술을 권하며(작주여배적·酌酒與裴迪)--王維
- 03-08【中韩双语古诗】양주의 노래(양주사·涼州詞)--王翰
- 03-08【中韩双语古诗】관직을 정한 후 재미 삼아 보내다(관정후희증·官定後戱贈)--杜甫
- 03-08【中韩双语古诗】기해년(기해세·己亥歲)--曹松
- 03-08【中韩双语古诗】가난한 여인(빈녀·貧女)--秦韜玉
- 03-08【中韩双语古诗】물결을 바라보다(관조·觀潮) --蘇軾
- 03-08【中韩双语古诗】‘술 안 마시려는 왕역양을 놀리다(조왕역양불긍음주·嘲王歷陽不肯飮酒)--李白
- 03-08【中韩双语古诗】‘숯 파는 노인’(매탄옹·賣炭翁) --白居易
- 11-09看韩剧学韩语:[欢迎来到王之国] 本部长的小脾气
- 11-09看韩剧学韩语:[李斗娜!] 说对不起, 说你喜欢我
- 07-20韩语电影剧本:[月水金火木土] 咱俩今天都第13天了
- 07-20韩语电影剧本:[一半的一半] 我好喜欢看着他
- 07-20韩语电影剧本:[那年我们] 我在给猫咪系铃铛
- 上一篇:暂无
- 下一篇:暂无