一位儿童学家认为手指所接触的事物
우리의 영혼에 영향을 준다고 말합니다.
能给我们灵魂带来影响。
저는 사람과의 관계도 머리가 아니라 몸의 감촉으로
我认为人与人的关系也是用身体触觉去记忆
기억하는 게 훨씬 오래간다고 생각하는 쪽입니다.
比起用脑袋去记忆更持久。
어린 눈물을 닦아주던 이모의 손,
擦干小孩眼泪的姨妈的手,
귀지를 팔 때 베고 누웠던 언니의 무릎,
挖耳屎时枕着躺着的姐姐的膝盖,
종아리를 따끔하게 했던 오빠의 짓궂은 고무줄 총,
让小腿痛得火辣辣的哥哥恶作剧的弹弓
첫 키스, 처음 세상에 나온 아이의 말랑한 몸...
初吻,刚来到世界上的孩子的软软的身躯......
그런 촉감들은 기억 속에 생생할 수 밖에 없습니다.
这些触觉,都在记忆中挥之不去。
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 정혜신님의《마음 미술관》입니다.
今天为您打开的书是郑惠新的《心情美术馆》。
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

