英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 韩语台词搭配 » 正文

【韩语台词搭配】第2期

发布时间:2015-09-16     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 주요인물|구서진
구서진 (30대 초반) / 테마파크 원더랜드 상무
 
우리나라 최대 규모의 호텔과 테마파크를 운영하는
원더그룹 외아들.
그가 상무로 있는 복합테마파크 원더랜드는
서울의 랜드마크다.
 
365일 신나는 놀이공간, 꿈과 동심이 가득한 세상.
365일 모두가 행복한 이 놀이공원에서,
365일 하나도 즐겁지도 웃기지도
짜릿하지도 않은 유일한 일인.
잘나가는 재벌가 3세지만 마치 수도승,
아니 좀비처럼 산다.
술도 안마시고 도박도 안 한다.
운전도 운동도 안하고 외박도 외출도 잘 안 한다.
결정적으로 연애도 결혼도 안 한다.
 
잘생긴 외모에 젊고 돈 많고 집안 좋고
놀이공원 평생 무료이용권을 소유한
이 남자, 도대체 왜 이러고 사는 걸까?
主要人物|具书振
具书振(30代初半)/主题公园wonderland常务
我国最大规模的酒店与主题公园的运营者—wonder集团的独子。他担任常务的复合主题公园wonderland是首尔的标志物。
365天都令人愉悦的游乐空间,充满梦幻与童心的世界。365天,在一切都是幸福的游乐园中,却唯有一人,没有快乐、笑容与激动。虽然是很有钱的财阀三代,却像苦行僧,甚至可以说是神仙一样不食人间烟火地生活着。不喝酒,不赌博。不开车,不运动,不外宿,不外出。没有确定的恋爱对象,也没有结婚。
长得帅,年轻,有钱,家世好,还拥有游乐园终生免费使用权的男人,到底为什么要这样生活呢?
 
注释:
테마파크 thema park
외아들 独子
랜드마크 land mark 有代表性的标志物
신나다 [자] 兴奋喜悦
놀이공원 游乐园
짜릿하다 [형] 兴奋激动
수도승【修道僧】苦行僧
좀비 游戏中的不死之身,按我的理解可以说成是怪物、神仙,比如以前我同学一整天都不吃东西,我们都说她“真是成神仙了”
도박【赌博】
76c3f2dd-14b8-42eb-a909-e3dad60f09bf

Tag: 韩语台词搭配 韩语词汇 韩语入门 怎样学韩语
外语教育微信

论坛新贴