韩语谚语낫 놓고 기역 자도 모른다. (目不识丁)
 
生活中,我们常常忘记一些事情。
 
例如说,手机明明在书桌上,找好几次也找不到。
 
用家裡的电话打去,才发现手机在眼前。
 
 韩语谚语
 
「낫 놓고 기역 자도 모른다.」
 
(刚放下镰刀也不知道「ㄱ」的模样。)
 
就是代表这些情况的韩国谚语。
 
跟中文的「目不识丁」非常像。
意思是眼前有镰刀,也想不出来ㄱ的样子是怎样。
 
因为镰刀的模样非常像韩字的『ㄱ』字。
 
所以这谚语代表「看不清情况」或者「非常蒙昧的人」。
当面这样的情况,或者遇到这种人
 
别忘记立刻使用
 
「낫 놓고 기역 자도 모른다.」这句咯!
今天的韩语谚语
낫 놓고 기역 자도 모른다. (目不识丁)
 
(NAN/NO/KO/GI/YEOK/JJA/DO/MO/REUN/DA.)
낫 놓고 기역 자도 모른다
 
"고"开头的谚语
 
"계"开头的谚语
 
韩语谚语:犯错的人反而生气
 
韩语谚语:井底之蛙
 
韩语谚语:回家生闷气
 
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
