英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩国经典文学作品-健忘

发布时间:2018-09-18     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 작가의 이름을 제일 먼저 잊게된다. 책의 제목, 책의 내용, 가슴저린 결말을 잊게되고, 그리고 갑자기 그소설 자체가 읽은 적도, 들어본 적도 없는것이 된다.
作者姓名第一个逃走,题目剧情紧随开溜,心碎的结局哪里有整篇小说突然全被忘在脑后。
마치도, 하나씩 하나씩, 소중히 간직했던 기억들이 두뇌 깊숙한 남쪽 끝으로 은퇴하기로 한듯이, 전화도 없는 자그만한 어촌으로.
仿佛珍藏着的记忆个个决定退休,跑到大脑南半球,不通电话的小渔村里度春秋。
오래전에 아홉 뮤즈의 이름에 작별을 고했고, 이차방정식은 이미 가방 싸들고 떠나 버렸는데, 그래도 아직은 大惑星들의 순서를 기억하고 있지만.
缪斯已经吻别了很久,二次方程也眼睁睁拎包就走,行星的排序脑子里还有,有些东西已经开溜。
다른 것들이 기억속에서 살아져가고 있다. 어느 州의 꽃이 무엇인지, 아저씨의 주소, 파라과이의 수도.
也许一种州花,一个叔叔的住处,巴拉圭的首都,
기억해내려고 애쓰는것이 무엇이든 그것은 입가에서 뱅뱅 도는것이 아니고, 脾臟 한쪽 끝에서 고개를 들고 있는것도 아니다.
你想努力记住,无法脱口而出。为了找它搜肠刮肚。它早在隐秘的神河顺流沉浮,
기억들은 어두운 전설의 강물로 흘러 내려가 버렸다. 아마 기억하기로는 L자로 시작하는 이름의 강이였지, 이미 수영하는 법도 자전거 타는 법도 잊어버린 이들과 함께 망각의 세계로 떠나가는구나.
河的名字你只能想起第一个字母,它就走在长眠之路,忘了怎么游泳怎么骑车的人,一路等着你的加入。
한 밤 중에 일어나서 그 유명한 전쟁이 일어난 때가 언제였나 책에서 찾아 보는것은 당연한 일이고. 창에 걸려있는 달이 애독했던 사랑의 시에서 밀려나온 듯 한것도 당연하겠지.
难怪你半夜起床,为一场著名战役的时间翻书。难怪窗框里的月亮,像从你过去心爱的情诗飘出。
 词 汇 学 习

전쟁:战争。

전쟁은 필요한 것입니까?
他们憎恶战争。

Tag: 韩国经典文学作品-健忘
外语教育微信

论坛新贴