英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

60篇韩国文学作品节选中韩双语【24】

发布时间:2019-07-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 사람들마다 교제를 하는 기준이 다른데 어떤 사람들은 자신보다 처지가 못한 사람들과 어울리기를 좋아하기도 한다. 다른 사람들의 시선과 부러움을 받는 것에 쾌감을 느끼고, 그 만족감으로 인해 어깨에 힘이 들어가는 것이 좋기도 해서이다. 그러나 같은 상황에서 똑똑한 여자들은 못난 사람들 사이에서 자신이 돋보이는 걸 즐기기보다는, 결국 못난 무리 속의 하나가 되어 버린 자신의 처지를 부끄러워한다. 그리고 자신보다 더 부유하고, 더 많이 배우고, 더 똑똑한 사람들과 어울리려고 애를 쓴다. 그건 그 사람들의 덕을 보거나 인맥을 만들기 위해서만이 아니다. 그녀들은 사람은 자신이 속해 있는 무리를 닮아 가기 마련이라는 걸 알기에 닮고 싶은 사람들로서 그들을 만나고 싶어하는 것일 따름이다. 이 미덕을 실천하기 위해서는 우선 나보다 더 많은 것을 갖춘 사람들에 대한 질투와 적대감부터 거두기를 바란다. 그들에게는 당신이 배워야 할 무언가가 있다.

每个人交朋友的标准都不一样,有些人专门喜欢结识比自己差的人,在她们羡慕的视线中感受快感,从这种满足感中获得新的力量。但是,聪明的女人不仅不会在不如自己的人中间炫耀自己,而且会为自己成为其中的一员感到可耻。她们会努力结交比自己更富有、更有学识、更聪明的人,这不仅仅是为了日后能得到她们的帮助,也是为了拓宽自己的人脉。她们这样做,不过是懂得和什么人交往,就会变成什么样的人的道理而已。为了实践这种美德,我们首先应该收起嫉妒心和敌对感,努力结交那些比自己强的人,因为他们身上确实有自己缺乏的且应该学习的东西。

Tag: 60篇韩国文学作品节选中韩双语【24】
外语教育微信

论坛新贴