英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语阅读材料中韩双语【人生感悟】

发布时间:2020-08-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 현명한 사람은 자기를 세상에 잘 맞추는 반면에, 어리석은 사람은 그야말로 어리석게도 세상을 자기에게 맞추려고 하는자람이다.
聪明的人让自己去适应社会,与此相反傻瓜却等看社会来适应他。
그러나 역설적이게도 세상은 이런 어리석은 사람들의 우직함 때문에 소금씩 더 나은 것으로 변화해 간다는 것을 잊지 말아야 한다.
但是我们不应该忘记世界正是因为这些傻瓜们的愚直而逐渐朝着好的方向发展。
우직한 어리석음,그것이 곧 지혜와 현명의 바탕이고 내용이다.
愚直的傻气,它正是智慧和聪明的基础和内容。
‘편안함’ 그것도 경계해 야 할 대상이기는 마찬가지이다.
与此相同,“安逸”是我们应该警惕的对象。
‘불편함’ 은 흐르는 강물이다. 흐르는 강물은 수많은 소리와 풍경을 담고 있는 추억의 물이며, 어딘가를 희망하는 잠들지 않는 물이다.
“忧患”是流动的江水。流动的江水中包含着无数的声音与风景,它是充满记忆和希望而又绝不停息的水。

Tag: 韩语阅读材料中韩双语【人生感悟】
外语教育微信

论坛新贴