英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语阅读资料合集【在学童之间(8)】

发布时间:2021-05-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 노동이 꽃피고 춤추는 곳에는 육체가 영혼을 즐겁게 하기 위해 상처받지 않고
辛劳本身就是开花,就是舞蹈,只要躯体不为取悦灵魂而伤残,
절망으로부터 아름다움이 태어나지 않으며 한밤의 기름으로부터 흐린 눈의 지혜가 생겨나지 않는다.
只要美并非产生于绝望的念头,只要模糊的智慧并非出于熬夜到通宵。
오, 밤나무 여, 거대한 뿌리로 꽃피우는 자여, 너는 잎이냐, 꽃이냐, 아니면 줄기냐?
栗树啊,虬根的花树,你是叶子、是花朵、还是株干?
오, 음악에 맞추어 흔들리는 육체여, 오, 빛나는 눈이여, 우리는 어떻게 춤과 춤추는 이를 구별할 수 있는가?
踏着节拍的身体,发光的眼神,我们怎样区分舞蹈与跳舞的人?
 词 汇 学 习
 
밤나무:栗树 。
 
나는 친구들과 밤나무 숲에서 알밤을 주웠다.
我和朋友们在栗林里捡了栗子。

Tag: 中韩双语阅读资料合集【在学童之间(8)】
外语教育微信

论坛新贴