英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩文朗读素材【到了二十岁才明白的事】

发布时间:2021-10-21     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 스무살이 되어야 이해하는 걸 到了二十岁才明白的事
 
밥은 엄마가 해 주시는 집밥이 최고.
饭还是妈妈做的家常便饭最棒
 
그래도 교복 입고 다닐 때가 좋았던 것.
还是穿校服的时候最好了
 
친구의 관계가 아닌 사람 사이 관계가 참 어렵고 힘들다는 것.
不是朋友之间的关系 而是人与人之间的关系真的很难
 
돈 버는 것보다 쓰는 게 훨씬 쉽다는 것.
比起赚钱来 花钱容易太多了
 
부모님,선생님의 눈을 피해 했던 일들이 더 신나고 즐거웠다는 것.
避开父母和老师的眼睛做的事儿更加感觉兴奋和开心
 
알 수 없는 것이 사람 마음이라는 것.
人的心是不可知的
 
지금 내 지갑 만원짜리보다 교복 주머니 속 천원짜리 한장이 더 행복이라는 것.
比起如今我钱包里的一万韩币当初校服口袋里的一千韩币更加幸福
 
마지막으로 더 크고 더 많고 더 자유롭고 더 편한 것이 행복지수와 비례하지 않는다는 것.
最后 更大更多更自由更方便 和幸福指数其实是不成正比的
相关单词
 
집밥 家常菜
교복 校服
관계 关系
행복지수 幸福指数
비례 比例

Tag: 韩文朗读素材【到了二十岁才明白的事】
外语教育微信

论坛新贴