英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

​韩版《跑男》又越界了?互爆隐私,提及家人,人身攻击...只为综艺效果?

发布时间:2022-07-20     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 韩国人气综艺《RunningMan》自2010开播一来人气火旺,算是家喻户晓的综艺节目,但最近几年《Running Man》却因为节目内容频频登上热搜,最近该节目又因为用成员的隐私及家人玩梗、把人身攻击当成搞笑引发了争议。
 
上周末播出的《Running Man》中,节目中池石镇因为大家的攻击引发了网友们的热议。不止提到“种头发”“白活了这么大岁数的老狐狸”等外貌和年龄的人身攻击,还提到了池石镇的妻子。
 
又不禁让人想起前一段时间梁世灿对全昭旻有关隐私的发言....因为成员之间都很熟悉,肯定知道很多秘密,但是也不能为了节目效果一次次的越界呀!
 
相信很多人像小编一样都是从《Running Man》开启了韩综生涯,好怀念以前的rm,你们怎么看呢?
 


 
SBS 대표 예능프로그램 '런닝맨'의 웃음 유발 코드가 고개를 갸우뚱하게 만든다. 해당 프로그램은 멤버들 간의 케미가 주요 시청 포인트 중 하나. 하지만, 이런 점을 이용해 멤버 중 한 사람을 공격해 궁지로 몰아가는 식의 '불편한 콘텐츠'를 이어가고 있다.
 
갸우뚱하다 :(微微)倾斜 ,歪 ,歪斜
 
케미:化学反应的缩写,指人与人之间的化学反应
 
공격하다: 攻击 ,抨击 ,指责
 
궁지:困境 ,窘境 ,逆境 ,绝境 ,穷境 
 
몰아가다 :驱赶 ,追赶
 
SBS代表综艺节目《Running Man》的搞笑元素让人看不懂了。该节目中主要看点之一就是成员之间的默契度。但是,节目组利用这一点,攻击其中一位成员中,使其陷入困境,延续着"不舒服的内容"
 
불편 요소 중 하나는 공격 소재로 가족과 사생활 등이 언급된다는 점이다. 나아가 음식을 억지로 먹이고, 의자를 발로 걷어차는 등 과격한 행동도 지적되고 있다. 이는 출연자 간의 '개인적 친분'으로 포장된다.
 
억지로 :硬是 ,硬要 ,非要 ,强要 ,强行 ,勉强 ,勉勉强强 ,强 ,死 ,[口]生
 
걷어차다 : (用力)踢 ,蹬 ,踹
 
과격하다:过激 ,偏激
 
让人不舒服的其中一个原因是攻击素材中提到了家人和私生活等内容。还有人指出,出现了强行喂食、用脚踢椅子等过激行为。这些都被包装成嘉宾们之间的"个人交情"。
 
 
지난 10일 방송분에선 공격 대상으로 지석진이 지목됐다. 상대팀에게 악플을 보내 'STOP' 표시판을 들게 할 경우 식사권이 주어지는 게임을 진행, 그가 멤버들의 악플을 참아내는 모습이 그려졌다.
 
지목되다:被指名 ,被指定
 
식사권:餐券
 
참다: 忍住 ,忍受
 
本月10日播出的内容中池石镇被指定为攻击对象。如果攻击对方队,让对方拿起"STOP"的标志牌,就会获得用餐券,因此节目中池石镇忍住成员们的各种攻击。
 
 
"안경 벗으면 코도 같이 벗겨지나요?", "입 닫고 지갑 열고 당장 나가주세요", "머리 심어주세요", "나가라고", "할아버지 냄새나요", "귓밥 고봉밥", "나잇값 못하는 늙은 여우", "류수정 안 사랑함"
 
“摘掉眼镜的话,鼻子也会一起脱落吗”、“闭嘴,打开钱包,马上出去吧”,“种头发吧”、“下车吧”“有老头的味道”、“老坏蛋”、“白活了这么大岁数的老狐狸”“不爱柳秀晶(池石镇妻子)”
 
악플 세례에 지석진의 얼굴은 점점 구겨졌다. PD는 지석진에게 "괜찮으시죠?"라고 물었고, 지석진은 "괜찮다"고 답했다. 게스트로 참석한 윤보미 역시 "상처받으실 것 같다"고 걱정하기도.
 
구겨지다 :不快 ,不悦 ,不舒服 ,受伤
 
참석하다 :参加 ,出席 
 
池石镇的脸因为攻击而渐渐黑了起来。PD问池石镇"没事吧",池石镇回答说"没事"。嘉宾尹普美也担心"可能会受伤"。
 
'악플 콘텐츠'는 시각에 따라 악플에 대한 풍자로 해석될 수도 있다. 하지만 비연예인인 아내 류수정 씨의 이름까지 언급된 점은 풍자로 이해하기 어렵다는 일부 시청자의 의견이다. 이날 지석진은 아내 이름이 언급되자 'STOP'을 선언하며 식사를 포기했다.
 
풍자:讽刺
 
선언하다:宣言 ,宣称 ,宣布
 
根据视角不同,"攻击内容"也可以理解成这是对恶评的讽刺。但是,部分观众认为,连不是艺人的妻子柳秀晶的名字也被提及到,让人很难理解。当天池石镇一提到妻子名字就宣布"STOP",放弃了吃饭。
 
지난 1월엔 전소민을 향한 양세찬의 발언이 논란에 휩싸였다. 방송에서 두 사람은 어떤 질문에도 '당연하지'라고 대답해야 하는 게임을 진행했다. 양세찬은 전소민에게 "너 아직 그 남자 만나지?"라고 물었고 당황한 전소민은 "누구?"라고 되물으며 고개를 돌렸다.
 
今年1月,梁世灿对全昭旻的发言也引发了争议。在节目中,两人进行了无论问什么问题都要回答"当然了"的游戏。梁世灿问全昭旻"你还和那个男人交往吗?"惊慌失措的全昭旻反问"是谁?"并转过头去。
 
전소민이 화제를 다른 곳으로 옮기려고 했지만, 양세찬의 '사생활 공격'은 계속됐다. 그는 "너 '쇼윈도'에서 키스신 할 때 전 남자친구를 떠올렸지?"라고 물었고, 전소민은 말을 잇지 못하며 패배했다. 이날 양세찬은 전소민의 전 연인을 직접 언급했고, 제작진은 이 부분만 양세찬의 입을 편집으로 가렸다.
 
全昭旻试图转移话题,但梁世灿仍不断对"私生活攻击"。他问道"你在《橱窗》中拍吻戏的时候想起了前男友吧",全昭旻因为说不出话来而败北了。当天,梁世灿直接提到了全昭旻的前任,制作组只是将这一部分进行了消音处理。
 
출연진은 제작진이 준비한 게임과 룰에 따라 움직인다. 제작진이 상대방의 평정심을 잃게 만들어 승리하는 '당연하지', '악플 보내기' 등의 게임을 제시하면, 절친한 사이기 때문에 다소 과한 표현들이 오가기 마련이다.
 
평정심:平常心;平静的心
 
오가다:往返 ,往来
 
演员们根据制作组准备的游戏和规则演出。如果制作组提出让对方暴躁而取得胜利的"当然了"、"语言攻击"等游戏,因为是好朋友,所以多少会有过分的表现。

Tag: 跑男 韩国综艺 韩国娱乐 韩媒报道 池石镇 全昭旻 梁世灿
外语教育微信

论坛新贴