英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

这是亲生的?2岁女童被亲妈活活饿死,生前吃狗粮和狗屎,继父不阻止还自拍

发布时间:2022-08-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 每天喂宠物狗,却不给自己亲生的孩子吃饭,这样的事情不止发生在电视剧中,今年3月,韩国发生了一起31个月大的女童被亲生母亲和继父活活饿死的案件。
 
受害女童 C某的亲生母亲A某和继父B某两人还有一个17个月大的儿子,但据悉该男童也和受害女童一样,经常遭到A某和B某的虐待,身体状况堪忧。
 
 
但据悉,A某跟B某虽然领取了政府的儿童补贴,但是经常将受害儿童独自留在家中,甚至还会对其使用暴力。在今年2月中旬之后,A某跟B某就再也没有给孩子喂过饭,受害女童整整被饿了2个月的时间,而且受害女童在死亡之前,曾因太过饥饿而吃狗粮和排泄物,看到这一场景的继父B某不仅没有进行制止反而拍下了自拍照。
 
 
在今年4月受害女童因营养不良和脑出血死亡,据悉死亡当时体重仅有7KG左右,为同龄儿童平均体重的一半。而他们17个月大的亲生儿子也有着严重的健康问题。
 
他们拿着儿童津贴跟C某亲生父亲的抚养费,跟朋友聚会,去酒吧玩游戏,甚至是养着宠物狗。他们知道要喂狗,却没有想到要给自己的孩子吃的!!!这样的行为真的是令人发指....
 
 
在上个月,法院对这起虐童案进行了审判,A某跟B某被判处了有期徒刑30年,据了解法院考虑到A某已经怀孕,跟亲生父亲达成协议等因素进行了量刑。
 
但是这起虐童行为被报道出来后,引发了大家的愤怒!
 


 
2살 딸을 상습적으로 학대하고 굶겨 숨지게 한 친모와 계부가 모두 중형을 선고받았다.
 
상습적:习惯性的 ,痼癖化的
 
학대하다 :虐待
 
굶기다:饿 ,使挨饿 ,使饿着 ,让 …不吃
 
숨지다:死 ,死亡 ,殒命 
 
계부: 继父
 
韩国某亲生母亲和继父经常虐待2岁女儿并使其饿死,均被判重刑。
 
 
22일 법조계에 따르면 이날 울산지법 형사11부(부장판사 박현배)는 아동학대범죄의 처벌 등에 관한 특례법 위반(아동학대 살해) 혐의로 재판에 넘겨진 친모 A씨와 의붓아버지 B씨에게 각각 징역 30년을 선고했다.
 
의붓아버지:继父 ,后爸 ,后爹 
 
上个月22日,据法律界透露,当天蔚山地方法院刑事11部(部长审判员朴贤培)对涉嫌违反《儿童虐待犯罪处罚等相关特例法》(杀害儿童)而被移交审判的亲生母亲A某和继父B某都被判处有期徒刑30年。
 
 
이와 함께 아동학대 치료 프로그램 80시간 수강과 아동 관련 기관 취업제한 10년도 명령했다.
 
아동학대:虐待儿童
 
취업제한:限制就业
 
与此同时,还命令进行80小时听课儿童虐待治疗项目和限制儿童相关机构就业10年。
 
 
A씨 등은 지난해 10월부터 올해 3월까지 울산시 남구 한 원룸에서 31개월 딸 C양과 17개월 아들 D군에게 밥을 제때 주지 않고 방치한 혐의로 재판에 넘겨졌다.
 
제때 :准时 ,按时
 
방치하다:弃置 ,搁置
 
A某等人涉嫌从去年10月开始到今年3月为止,在蔚山市南区某单间公寓内,没有及时给31个月的女儿C某和17个月的儿子D某做饭,并放任不管而被移交审判。
 
 
이들은 아동수당과 양육비 등을 받으면서도 자녀들에게 음식을 제대로 주지 않은 채 친구들과 만나서 놀거나 PC방에서 게임을 한 것으로 확인됐다.
 
아동수당:儿童补助
 
经确认,他们还一直在领取儿童津贴和养育费等,但是却没有给子女正常食物,而是去与朋友们见面玩耍或在网吧玩游戏。
 
 
C양은 상습적인 방임과 학대로 인해 영양실조 및 뇌출혈로 숨졌으며 D군 역시 건강 상태가 매우 나쁜 것으로 전해졌다.
 
방임:放任
 
영양실조:营养失调
 
据悉,C某因习惯性的放任和虐待,营养失调并脑出血而死亡,D某的健康状况也非常恶劣。
 
 
특히 이들 부모는 C양이 숨지기 직전 2주 동안은 음식을 전혀 주지 않았으며 개 사료와 배설물을 먹고 쓰러진 C양을 보고도 적절한 구호 조치를 하지 않은 것으로 드러났다.
 
배설물:排泄物
 
쓰러지다:病倒 ,累病 ,倒下 
 
적절하다:适当 ,合适 ,适合 ,适宜 ,妥善 ,妥当 ,恰当 ,恰到好处
 
特别是他们的父母在C某死亡之前的2周内没有提供过任何食物,而且看到吃了狗饲料和排泄物后晕倒的C某也没有采取适当的救助措施。
 
 
재판부는 "피해자가 느꼈을 고통과 공포가 상상하기조차 어려워 엄벌이 불가피하다"면서도 "다만 피고인들이 모두 범행을 인정하고 반성하는 점, 사망한 피해자의 친부와 합의한 점, 피해자의 친모가 현재 임신 상태인 점 등을 종합적으로 고려했다"고 양형 이유를 밝혔다.
 
엄벌:严厉惩办 ,严厉处罚 ,严惩 ,严加惩处 ,严办 ,重办 , 严罚 ,重罚 ,严刑
 
친부:亲生父亲
 
친모:亲生母亲
 
裁判部表示:"很难想象受害者感受到的痛苦和恐惧,因此必须严惩","但是综合考虑了被告人全部承认犯罪并进行反省、与死亡受害者的亲生父亲达成协议、受害者的亲生母亲目前怀孕状态等"考虑到这些因素进行了量刑。

Tag: 韩国女童 韩国明星 韩国娱乐 韩媒报道 虐待儿童
外语教育微信

论坛新贴