英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

热播韩剧<安娜>完结后导演跟平台撕破脸?导演怒了:要不你把我删了吧?

发布时间:2022-08-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 韩剧《安娜》讲述了一个女孩用天衣无缝的谎言编织了富家女的梦,摆脱贫穷悲惨命运,走向辉煌灿烂人生的故事。
 
《安娜》由韩国国民初恋秀智主演,由李珠英导演执导。一经播出引发了很多人的热捧。但是最近该剧的导演跟播放平台产生了纠纷。最初导演编辑的《安娜》是每集45-61分钟,一共8集,但最后播放平台不经导演允许将《安娜》编辑成了每集45-63分钟,一共6集。对此双方产生了争执。
 
李珠英导演表示《安娜》被平台单方面编辑,不仅导致剧情戏份的删减,还极大地破坏了安娜这个故事的叙事,拍摄,导致她觉得故事被毁,变得不再像她的作品,这部作品最终呈现出来的内容与她原本的想表达的意图截然不同。这让她作为创作者觉得非常地痛苦,她甚至要求在剧集的演职员表里以及剧本里删除自己的名字。但平台Coupang Play方面称,这样编辑是为了符合当初的制作意图,制作出广受观众好评的作品,编辑都是在合同给与的权利范围内进行的剪辑。
 
经过一系列的争吵,本月内将公开共8集的导演版,导演版将在完成影视分级委员会的分级审核后及时公开。



 
수지 주연 드라마 ‘안나’의 편집권을 둘러싸고 연출자 이주영 감독과 OTT(온라인 동영상 서비스) 쿠팡플레이가 정면충돌하면서 거센 후폭풍을 예고하고 있다. 쿠팡플레이 측이 애초 8부작이었던 드라마를 이 감독의 동의 없이 6부작으로 편집해 공개한 사실이 뒤늦게 알려지면서 힘을 키운 OTT가 창작자의 권한을 침해할 수 있다는 우려가 나온다.
 
편집권:编辑权 
연출자:导演
정면충돌하다 :迎头相撞 ,正面冲突 
침해하다:侵害 ,侵犯 ,侵蚀 ,侵占 ,侵残 ,损害
 
秀智主演的电视剧《安娜》因编辑权,导演李珠英和OTT(在线视频服务)Coupang Play进行了正面冲突,将展开猛烈的后续风暴。Coupang Play方面未经李导演同意,将当初8集的电视剧编辑成6集并对外播放,这件事迟迟才被传开,因此有人提出担忧,培养力量的OTT有可能侵犯创作者的权限。
 
이주영 감독은 3일 쿠팡플레이가 일방적으로 ‘안나’를 편집해 “작품이 크게 훼손됐다”고 주장했다. 그의 법률대리인 법무법인 시우의 송영훈 변호사는 이에 따라 이 감독이 쿠팡플레이를 상대로 손해배상 청구소송 등 법적조치를 고려하고 있다고 밝혔다. 이날 ‘안나’의 김정훈 편집감독도 “6월 24일 공개된 ‘안나’는 내가 감독과 밤을 지새우며 편집한 ‘안나’가 아니었다”면서 “창작자와 스태프의 노력을 배제한 채, 비밀리에 누군가에 의해 일방적으로 만들어졌다”고 밝혔다.
 
훼손되다 :损害 ,损坏 ,损伤
밤을 지새우다:熬夜 ,彻夜不眠 。
배제하다:排除 ,清除 ,消除 ,铲除 
비밀리에:暗地里,秘密
일방적:单方面
 
本月3日,李珠英导演表示"作品被严重毁损",因Coupang Play单方面对《安娜》进行了编辑。他的法律代理人法务法人时宇的律师宋永勋表示:"对于此事李导演正在考虑对Coupang Play提起损害赔偿诉讼等法律措施。" 当天《安娜》的编辑金桢勋表示:"6月24日公开播出的《安娜》不是我与导演熬夜编辑的《安娜》","不顾创作者和工作人员的努力,暗地里由某人单方面制作"
 
이에 대해 쿠팡플레이는 “당초 제작 의도와 크게 달라 이 감독에게 수정 요청을 했지만 (그가)수개월간 거부했다”며 “제작사 컨텐츠랩의 동의를 얻어 계약상 권리에 의거해 원래의 제작의도와 부합하도록 작품을 편집했다”고 반박했다.
 
거부하다:拒绝
의거하다:依据 ,根据 ,依靠 ,按 ,凭 ,依 
부합하다:符合 ,切合 ,吻合 ,契合 ,切 ,符 ,应 ,一致 ,一样
 
对此,coupang play反驳称"因与最初的制作意图大相径庭,所以向李导演提出了修改要求,但是(他)数月来一直拒绝","在得到制作公司content lab的同意后,按照合同上的权利编辑了作品,使其符合原本的制作意图"。
 
하지만 쿠팡플레이의 입장을 선뜻 납득하기 힘들다는 시선이 커진다. 정덕현 대중문화 평론가는 “제작비용을 대고 IP(지식재산권)를 소유한 OTT의 권력화가 심화한 결과”라고 지적했다. 이어 “작가와 감독 등이 제작사를 매개로 OTT와 간접계약을 맺어 문제에 적극 대응하기 힘들다”면서 “이 같은 구조적 결함이 해결되지 않으면 창작자의 권리 침해 사례가 반복될 것”이라고 내다봤다.
 
但是越来越多的人表示不接受Coupang Play的解释。大众文化评论家郑德贤(音)指出:"这是支付制作费用,拥有IP(知识产权)的OTT权力化加剧的结果。" 接着,他表示道:"作家和导演等以制作公司为媒介,与OTT签订间接合同,很难积极应对问题","如果这种结构性缺陷得不到解决,创作者权利侵害事例将反复出现"
 
나아가 이번 갈등이 별다른 규제 없이 힘을 키워온 OTT를 견제할 기회가 될 것이란 분석도 나온다. 김공숙 안동대 융합콘텐츠학과 교수는 “이미 창작자의 인센티브 등 수익과 권리를 보호하는 법안이 마련되어야 한다는 공감대가 방송가 안팎에 형성되고 있다”면서 “창작자의 저작인격권 침해를 둘러싼 분쟁을 계기로 작가와 감독이 편집권 등을 보장받는 방향으로 계약 방식이 변화할 것”이라고 밝혔다.
 
还有分析认为,此次矛盾将成为牵制没有特别限制而培养力量的OTT的机会。安东大学融合内容学系教授金公淑(音)表示:"广播界内外已经形成了应该制定保护创作者奖励等收益和权利的法案的共识","以围绕创作者著作人格权侵害的纷争为契机,作家和导演将朝着保障编辑权等的方向变化"

Tag: 安娜 韩国明星 韩国娱乐 韩媒报道 韩剧 秀智
外语教育微信

论坛新贴