梦中的疼痛
나는 숲 속으로 숨어들었고, 나의 노래는 바람에 날린 나뭇잎들이 삼키었다. 그리고 당신이 어느 날 숲가에 와서 (이게 나의 꿈이었소) 오래 살피며 생각하다가, 강한 소망을 외면하고, 끝내 들어오지 않았소.
仿佛我已离开树林,我的歌声被风中的落叶淹没。我梦见,有一天你来到树林边缘,张望而沉思许久,尽管你的愿望强烈,却没有走入,
그리고 당신은 수심어린 머리를 흔들며 말하는 듯 했소, "내가 그의 뒤를 따라서 이렇게 멀리 헤매다니―말도 안 돼―자기 잘못을 되돌리려면 그가 나를 찾아야 하지.”
摇着哀伤的头颅,你应该在说:“我不能——他的迷途太远——他应该来找寻我,回归到正途。”
멀지 않고 가까운 곳에서, 나는 서서 모든 것을 보았소. 밖으로 내려뜨린 낮은 나무 가지 뒤에 숨어서 말이오.
不远不近,在树木伸在外面的矮枝身后,我伫立着把一切看在眼中;
그리고 당신을 불러 내가 본 것을 말하지 못한 애틋한 아픔이 여전히 남아있네요.
你让我不再呼喊、不再和你说甜蜜的疼痛仍在持续。
하지만 내가 남남 처럼 산다는 것이 사실이 아님은, 숲이 잠에서 깨고, 당신이 여기 있어 증명하군요.
而这是梦我孤零零地住,因为树林醒来会发现你在这儿的证据。
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
